Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écris
gun
sur
la
tempe,
y'a
qu'en
frôlant
la
mort
qu'on
se
sent
vivant
Ich
schreib'
mit
der
Knarre
an
der
Schläfe,
nur
wenn
man
den
Tod
streift,
fühlt
man
sich
lebendig
Aujourd'hui
tu
m'checkes,
si
j'prends
ta
place
tu
deviens
anti-blancs
Heute
checkst
du
mich
ab,
wenn
ich
deinen
Platz
einnehme,
wirst
du
Anti-Weißer
Mes
gars
consomment
d'la
purple,
on
vit
rapidement,
meurt
jeunes
Meine
Jungs
konsumieren
Purple,
wir
leben
schnell,
sterben
jung
On
crache
pas
dans
ton
dos,
on
éjacule
sur
leurs
seufs
Wir
spucken
dir
nicht
in
den
Rücken,
wir
spritzen
auf
ihre
Ärsche
Dans
tous
les
sens
du
terme
j'suis
bon
qu'à
gratter
des
vers
Im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
bin
ich
nur
gut
darin,
Verse
zu
schreiben
Ils
parlent
de
tôle,
d'armes,
dis-leur
qu'mon
casier
est
vierge
Sie
reden
von
Knast,
von
Waffen,
sag
ihnen,
mein
Strafregister
ist
leer
J'fais
c'qu'il
faut
pour
m'en
sortir
Ich
tu',
was
nötig
ist,
um
hier
rauszukommen
J'compte
mes
paires
de
Jordan
pour
m'endormir
Ich
zähle
meine
Paare
Jordans,
um
einzuschlafen
Fini
l'époque
où
on
m'disait
"tu
rappes
t'es
blanc
toi
qui
t'es?"
Vorbei
die
Zeit,
als
man
mir
sagte:
„Du
rappst,
du
bist
weiß,
wer
bist
du
denn?“
Tu
veux
un
single,
mets
une
pétasse
au
refrain,
j'suis
bon
qu'à
kicker
Du
willst
'ne
Single,
pack
'ne
Schlampe
in
den
Refrain,
ich
bin
nur
gut
im
Kicken
Ils
font
d'la
punch',
j'baise
aussitôt
ces
cons
d'auteurs
Sie
machen
Punchlines,
ich
ficke
sofort
diese
Wichser
von
Autoren
J'suis
dans
l'métro
d'Paname,
esquive
toxicos
et
contrôleurs
Ich
bin
in
der
Metro
von
Paris,
weiche
Junkies
und
Kontrolleuren
aus
J'fais
pas
dans
l'rap
engagé
mais
je
suppose
Ich
mach'
keinen
engagierten
Rap,
aber
ich
vermute
Qu'l'État
t'enfonce
en
disant
qu'ça
ira
mieux
comme
un
suppo'
Dass
der
Staat
dich
fickt
und
sagt,
es
wird
besser,
wie
ein
Zäpfchen
Un
peu
d'rage
dans
l'corps
Ein
bisschen
Wut
im
Körper
Maman
nous
élève
seule
donc
on
sait
pas
c'que
sait
qu'd'avoir
de
l'argent
d'poche
Mama
zieht
uns
alleine
groß,
deshalb
wissen
wir
nicht,
was
es
heißt,
Taschengeld
zu
haben
Entre
EP
et
album,
boire
ou
fumer
de
la
bonne
Zwischen
EP
und
Album,
saufen
oder
gutes
Zeug
rauchen
Mets
du
fond,
maintiens
la
forme,
en
tête
à
tête
on
se
la
donne
Bring
Tiefe,
halt
die
Form,
Mann
gegen
Mann
geben
wir's
uns
Putain,
Nouvelle
École
kicke,
ma
team
n'y
va
pas
d'main
morte
Verdammt,
Nouvelle
École
kickt,
mein
Team
geht
nicht
mit
Samthandschuhen
ran
Écartez-vous
j'me
gratte
les
couilles
si
tout
c'que
j'touche
devient
d'l'or
Geht
aus
dem
Weg,
ich
kratz'
mir
die
Eier,
falls
alles,
was
ich
anfasse,
zu
Gold
wird
Complètement
fonce-dé,
dis-leur
que
j'suis
plus
sûr
de
rien
Komplett
dicht,
sag
ihnen,
ich
bin
mir
bei
nichts
mehr
sicher
J'peux
tomber
love
qu'en
validant
dans
ta
chute
de
rein
Ich
kann
mich
nur
verlieben,
wenn
ich
den
Schwung
deines
unteren
Rückens
bestätige
Fidèle
qu'à
moi-même,
j't'ai
trompé
mais
excuse-moi
Nur
mir
selbst
treu,
ich
hab
dich
betrogen,
aber
entschuldige
J'ferai
la
vaisselle,
et
dirai
s'te-plait
bébé
suce
moi
Ich
mach
den
Abwasch
und
sag',
bitte
Baby,
lutsch
mich
Je
n'rêve
plus,
j'suis
ce
jeune
qui
Ich
träume
nicht
mehr,
ich
bin
dieser
Junge,
der
Veut
plus
d'héros
dans
sa
tête
que
dans
les
veines
d'un
junkie
Mehr
Helden
im
Kopf
will
als
ein
Junkie
in
den
Venen
Fuck
ton
Bac+
j'suis
quelqu'un
d'rusé
Scheiß
auf
dein
Studium,
ich
bin
gerissen
Et
quand
je
manque
d'air
je
deviens
usé
Und
wenn
mir
die
Luft
ausgeht,
bin
ich
ausgelaugt
J'oublie
rien,
j'en
veux
à
personne,
j'suis
à
l'écoute
du
pardon
Ich
vergesse
nichts,
bin
niemandem
böse,
bin
bereit
für
Vergebung
Ils
représentent
leurs
matricules
moi
j'viens
des
couilles
du
daron
Sie
repräsentieren
ihre
Nummern,
ich
komm'
aus
den
Eiern
meines
Alten
J'peux
craquer
l'moral
achevé,
j'vais
finir
en
HP
Ich
kann
moralisch
zusammenbrechen,
am
Ende,
ich
lande
noch
in
der
Klapse
Ici
bas
tout
s'paye,
même
nous
on
pense
à
s'racheter
Hier
unten
muss
man
für
alles
zahlen,
selbst
wir
denken
daran,
uns
reinzuwaschen
J'avance,
j'avance
Ich
geh'
voran,
ich
geh'
voran
Loin
de
mes
repères
Fern
meiner
Orientierung
J'avance,
j'avance
Ich
geh'
voran,
ich
geh'
voran
Loin
de
mes
repères
Fern
meiner
Orientierung
J'avance,
j'avance
Ich
geh'
voran,
ich
geh'
voran
Loin
de
mes
repères
Fern
meiner
Orientierung
J'avance,
j'avance
Ich
geh'
voran,
ich
geh'
voran
C'est
ton
gars
Quincy
Hier
ist
euer
Junge
Quincy
Nouvelle
École
Nouvelle
École
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yann Stephane Mace, Luc Leroy, Jordane Barone, Fabien Tortorici
Альбом
Point G
дата релиза
27-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.