Quincy - Mon pote est une pince - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quincy - Mon pote est une pince




Mon pote est une pince
My Buddy Is a Cheapskate
Mon pote est une pince, pince, pince
My buddy is a cheapskate, cheapskate, cheapskate
Mon pote est une pince, pince, pince
My buddy is a cheapskate, cheapskate, cheapskate
Peu importe il va, il veut pas payer l'entrée
Wherever he goes, he doesn't want to pay the entrance fee
Mon pote aime faire de l'argent mais jamais dépenser
My buddy loves making money but never spending it
Mon pote est une pince, pince, pince
My buddy is a cheapskate, cheapskate, cheapskate
Mon pote est une pince, pince, pince
My buddy is a cheapskate, cheapskate, cheapskate
Peu importe il va, il veut pas payer l'entrée
Wherever he goes, he doesn't want to pay the entrance fee
Mon pote aime faire de l'argent mais jamais dépenser
My buddy loves making money but never spending it
C'est quand il y a de l'argent en jeu que son plus gros défaut parle
It's when money is involved that his biggest flaw speaks
Sans gêne, il se parfume avec les testeurs de Sephora
Shamelessly, he uses Sephora testers as perfume
Désolé, j'essaie de le raisonner
Sorry, I'm trying to talk some sense into him
Non, non, mon pote ne m'appelle pas: il me fait sonner
No, no, my buddy doesn't call me: he makes me ring
Il aime tout ce qui est gratuit un peu comme squatter les bancs
He likes everything that's free, kind of like squatting on benches
C'est trop cher d'aller aux putes, il préfère se ler-bran
Going to prostitutes is too expensive, he prefers to jerk off
Oui, je sais que, tard le soir, il compte les sous qu'il préserve
Yes, I know that late at night, he counts the money he saves
Quand mon pote fait le plein, il remplit la réserve
When my buddy fills up his tank, he fills up the reserve
Il me donne mal à la tête, j'ai besoin d'un Doliprane
He gives me a headache, I need a Tylenol
Il veut me faire croire que c'est la mode de prendre un doggy bag
He wants me to believe that it's trendy to take a doggy bag
C'est un rat mort, un crevard, ne me demande pas pourquoi
He's a dead rat, a scrooge, don't ask me why
Il préfère plutôt crever que de donner un pourboire
He'd rather die than give a tip
C'est qu'à l'addition qu'il se rend compte qu'il oublie sa CB
It's only at the bill that he realizes he forgets his credit card
Oui, mon pote téléchargera, n'achètera pas mon CD
Yes, my buddy will download, won't buy my CD
Ma team sort ce soir: j'paie pour 2 si il vient
My team is going out tonight: I'm paying for 2 if he comes
J'kiffe mon pote, mon portefeuille l'apprécie moins
I love my buddy, my wallet appreciates him less
Mon pote est une pince, pince, pince
My buddy is a cheapskate, cheapskate, cheapskate
Mon pote est une pince, pince, pince
My buddy is a cheapskate, cheapskate, cheapskate
Peu importe il va, il veut pas payer l'entrée
Wherever he goes, he doesn't want to pay the entrance fee
Mon pote aime faire de l'argent mais jamais dépenser
My buddy loves making money but never spending it
Mon pote est une pince, pince, pince
My buddy is a cheapskate, cheapskate, cheapskate
Mon pote est une pince, pince, pince
My buddy is a cheapskate, cheapskate, cheapskate
Peu importe il va, il veut pas payer l'entrée
Wherever he goes, he doesn't want to pay the entrance fee
Mon pote aime faire de l'argent mais jamais dépenser
My buddy loves making money but never spending it
Mon pote me serre la pince, ne veut pas tchecker mes gars
My buddy shakes my hand, doesn't want to greet my boys
On ne connaitrait pas la crise si j'étais les caisses de l'État
We wouldn't know the crisis if I were the state coffers
Il te paie pas un verre même si ton boule est rembourré!
He won't buy you a drink even if your ass is padded!
Quand il me paie une canette il veut être remboursé!
When he buys me a soda, he wants to be reimbursed!
Merde, il me fait gole-ri quand j'entends son discours
Damn, he makes me laugh when I hear his speech
Mon pote n'achète que les promos ou les prix discounts
My buddy only buys promotions or discount prices
Lui dire que c'est gratuit est le meilleur des appâts
Telling him it's free is the best bait
Quand il invite sa meuf au resto, elle doit payer sa part
When he takes his girl to the restaurant, she has to pay her share
J'attendrai pas ses mandats cash si un jour j'suis détenu
I won't wait for his cash warrants if I'm ever in jail
Il dit que les bons comptes font les bons amis si tu dois des thunes
He says good accounts make good friends if you owe money
Il finira seul, c'est trop cher d'assumer un foyer
He'll end up alone, it's too expensive to support a household
Il vit encore chez ses parents pour esquiver un loyer
He still lives with his parents to avoid rent
C'est souvent "Désolé, j'ai pas de thunes" quand je lis ses textos
It's often "Sorry, I don't have any money" when I read his texts
Partout il passe à la caisse, 'veut payer en Ticket Resto
Wherever he goes to the checkout, he wants to pay with meal vouchers
Sans euro, il veut serrer de top models
With no euros, he wants to hook up with top models
Mon pote est le Picsou des temps modernes
My buddy is the Scrooge McDuck of modern times
Mon pote est une pince, pince, pince
My buddy is a cheapskate, cheapskate, cheapskate
Mon pote est une pince, pince, pince
My buddy is a cheapskate, cheapskate, cheapskate
Peu importe il va, il veut pas payer l'entrée
Wherever he goes, he doesn't want to pay the entrance fee
Mon pote aime faire de l'argent mais jamais dépenser
My buddy loves making money but never spending it
Mon pote est une pince, pince, pince
My buddy is a cheapskate, cheapskate, cheapskate
Mon pote est une pince, pince, pince
My buddy is a cheapskate, cheapskate, cheapskate
Peu importe il va, il veut pas payer l'entrée
Wherever he goes, he doesn't want to pay the entrance fee
Mon pote aime faire de l'argent mais jamais dépenser
My buddy loves making money but never spending it
Et même si mon pote est une pince, bah j'le kiffe quand même
And even if my buddy is a cheapskate, well, I love him anyway
C'est ton gars Quincy, NE
It's your boy Quincy, NE





Авторы: Daniel Koueloukouenda, Jordan Barone, Fabien Tortorici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.