Текст и перевод песни Quincy - Mon reflet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
prends
la
vie
comme
elle
vient,
toi
tu
rappes
pas
pour
le
buzz
Ты
принимаешь
жизнь
такой,
какая
она
есть,
ты
не
читаешь
рэп
ради
шумихи.
Tu
te
sens
seul,
toi,
t'es
de
mèche
qu'avec
ta
coupe
de
veuchs
Ты
чувствуешь
себя
одинокой,
твоей
единственной
подружкой
стала
твоя
стрижка.
Ouais
t'as
besoin
d'attention,
tu
dois
t'en
sortir,
t'as
pas
l'choix
Да,
тебе
нужно
внимание,
ты
должна
выбраться
из
этого,
у
тебя
нет
выбора.
T'es
com'
c'clochard
au
coin
de
la
rue,
ils
font
semblant
de
pas
t'voir
Ты
как
бездомный
на
углу
улицы,
все
делают
вид,
что
не
замечают
тебя.
Tu
vois
les
grands
d'chez
toi
tomber
Ты
видишь,
как
твои
близкие
падают.
La
coke
est
passée
près
d'chez
toi,
mais
jamais
sous
ton
nez
Кокаин
прошел
мимо,
но
никогда
не
попадал
тебе
в
нос.
Tu
sais
c'que
ta
mère
a
vécu
Ты
знаешь,
через
что
прошла
твоя
мать.
Dis-moi
pourquoi
tu
te
plains?
Так
скажи
мне,
почему
ты
жалуешься?
Les
je
t'aime
qu'tu
lui
a
dis
Слова
"Я
люблю
тебя",
которые
ты
ей
говорила,
Elle
peut
les
compter
sur
les
doigts
d'une
main
Она
может
пересчитать
по
пальцам
одной
руки.
C'est
vrai
tu
donnes
sans
compter,
t'es
tout
sauf
avare
Это
правда,
ты
отдаешь
все
без
остатка,
ты
совсем
не
жадная.
Tu
veux
prouver
qu'on
peux
réussir
sans
faire
d'études
à
Harvard
Ты
хочешь
доказать,
что
можно
добиться
успеха,
не
учась
в
Гарварде.
T'as
l'respect
des
plus
âgés,
tu
parles
peu,
mais
tu
agis
Ты
пользуешься
уважением
у
старших,
ты
мало
говоришь,
но
много
делаешь.
Si
tu
comptais
sur
le
rap
pour
vivre,
tu
t'endormirais
à
jeun
Если
бы
ты
рассчитывала
на
рэп
как
на
источник
средств
к
существованию,
то
ложилась
бы
спать
голодной.
T'écris
sans
cesse,
ouais
ta
plume
peut
qu'être
bonne
Ты
пишешь
без
остановки,
да,
твое
перо
может
быть
острым.
Tu
craches
ton
manque
d'affection
dans
des
putes
de
Rep'
Dom'
Ты
выплескиваешь
жажду
любви
в
дешевых
шлюх
из
Доминиканы.
En
cas
d'embrouilles,
t'es
prêt
à
sauter
pour
tes
res-frè
Если
возникнут
проблемы,
ты
готова
постоять
за
своих.
Au
fait
moi
je
te
parle,
dans
ton
miroir
j'suis
ton
reflet
Кстати,
это
я
говорю
с
тобой,
в
твоем
зеркале
я
— твое
отражение.
Sans
regrets,
je
partirai
de
ce
monde
Без
сожалений
я
покину
этот
мир,
Là
où
le
bonheur
est
éphémère
Где
счастье
эфемерно.
Je
n'emporterai
que
mes
secrets
dans
ma
tombe
Я
унесу
свои
секреты
в
могилу,
C'est
la
seule
chose
qui
m'fera
taire
Это
единственное,
что
заставит
меня
замолчать.
Seul
face
à
mes
défauts
(seul
face
à
mes
défauts)
Один
на
один
со
своими
недостатками
(один
на
один
со
своими
недостатками),
Je
mets
de
côté
mon
égo
(je
mets
de
côté
mon
égo)
Я
отодвигаю
свое
эго
(я
отодвигаю
свое
эго),
J'ai
fais
s'resserrer
l'étau
sur
moi
Тиски
сжимаются
вокруг
меня,
Mais
ne
compte
pas
me
laisser
faire
Но
не
надейся,
что
я
сдамся.
T'as
toute
la
vie
devant
toi,
tu
réponds
souvent
qu't'as
pas
l'temps
У
тебя
вся
жизнь
впереди,
но
ты
часто
отвечаешь,
что
у
тебя
нет
времени.
Toujours
ailleurs
tu
transportes
avec
toi
l'angoisse
d'la
page
blanche
Ты
всегда
носишь
с
собой
страх
чистого
листа.
Et
quand
tu
parles
de
love
tu
fais
bref
И
когда
ты
говоришь
о
любви,
ты
говоришь
коротко.
Com'
tous
les
hommes
ta
femme
est
autant
ta
force
qu'ta
faiblesse
Как
и
для
всех
мужчин,
твоя
женщина
— это
и
твоя
сила,
и
твоя
слабость.
Souvent
tu
fautes,
demande
le
pardon
du
pardon
Ты
часто
ошибаешься,
просишь
прощения
за
прощение.
T'écris
des
textes,
pourtant
illettré
l'daron
du
daron
Ты
пишешь
тексты,
хотя
твой
дед
был
неграмотным.
On
dit
que
le
succès
t'attends,
mais
toi
t'attends
pas
qu'ça
tombe
Говорят,
что
успех
ждет
тебя,
но
ты
не
ждешь,
пока
он
свалится
на
тебя
с
неба.
Aujourd'hui
on
t'lance
des
fleurs,
mais
qui
les
posera
sur
ta
tombe?
Сегодня
тебе
бросают
цветы,
но
кто
положит
их
на
твою
могилу?
Les
lumières
sont
sur
toi,
mais
tu
te
sens
mieux
dans
la
pénombre
Софиты
направлены
на
тебя,
но
ты
чувствуешь
себя
лучше
в
тени.
On
connaît
ton
blase,
tu
préfères
qu'on
t'appelles
par
ton
prénom
Мы
знаем
твой
псевдоним,
но
ты
предпочитаешь,
чтобы
тебя
называли
по
имени.
T'es
au
charbon
les
trois
quarts
d'ton
temps
Три
четверти
своего
времени
ты
работаешь
как
проклятый.
Tu
préfères
crever
incompris
qu'essayer
de
te
faire
comprendre
Ты
скорее
умрешь
непонятым,
чем
попытаешься
объясниться.
Qu'on
t'aimes
ou
qu'on
t'détestes,
suffit
d'être
du
bon
côté
Любят
тебя
или
ненавидят,
главное
— быть
на
правильной
стороне.
Ta
personne
connaîtra
tous
les
sens
du
mot
boycotter
Тебя
будут
бойкотировать
во
всех
смыслах
этого
слова.
Aucun
regret,
si
c'était
à
refaire,
tu
le
referais
Никаких
сожалений,
если
бы
пришлось
все
начинать
сначала,
ты
бы
сделал
то
же
самое.
Au
fait
moi
je
te
parle,
dans
ton
miroir
j'suis
ton
reflet
Кстати,
это
я
говорю
с
тобой,
в
твоем
зеркале
я
— твое
отражение.
Sans
regrets,
je
partirai
de
ce
monde
Без
сожалений
я
покину
этот
мир,
Là
où
le
bonheur
est
éphémère
Где
счастье
эфемерно.
Je
n'emporterai
que
mes
secrets
dans
ma
tombe
Я
унесу
свои
секреты
в
могилу,
C'est
la
seule
chose
qui
m'fera
taire
Это
единственное,
что
заставит
меня
замолчать.
Seul
face
à
mes
défauts
(seul
face
à
mes
défauts)
Один
на
один
со
своими
недостатками
(один
на
один
со
своими
недостатками),
Je
mets
de
côté
mon
égo
(je
mets
de
côté
mon
égo)
Я
отодвигаю
свое
эго
(я
отодвигаю
свое
эго),
J'ai
fais
s'resserrer
l'étau
sur
moi
Тиски
сжимаются
вокруг
меня,
Mais
ne
compte
pas
me
laisser
faire
Но
не
надейся,
что
я
сдамся.
Si
j'm'évades
c'est
pas
par
hasard
Если
я
ухожу,
то
не
случайно.
Non
ne
m'dit
pas
"ne
part
pas"
(part
pas)
Нет,
не
говори
мне
"не
уходи"
(не
уходи).
Ici
les
douleurs
passent
pas
(passent
pas)
Здесь
боль
не
проходит
(не
проходит).
Au
pire
on
s'rejoint
là-bas
(là-bas)
В
худшем
случае
мы
встретимся
там
(там).
Sans
regrets,
je
partirai
de
ce
monde
Без
сожалений
я
покину
этот
мир,
Là
où
le
bonheur
est
éphémère
Где
счастье
эфемерно.
Je
n'emporterai
que
mes
secrets
dans
ma
tombe
Я
унесу
свои
секреты
в
могилу,
C'est
la
seule
chose
qui
m'fera
taire
Это
единственное,
что
заставит
меня
замолчать.
Seul
face
à
mes
défauts
(seul
face
à
mes
défauts)
Один
на
один
со
своими
недостатками
(один
на
один
со
своими
недостатками),
Je
mets
de
côté
mon
égo
(je
mets
de
côté
mon
égo)
Я
отодвигаю
свое
эго
(я
отодвигаю
свое
эго),
J'ai
fais
s'resserrer
l'étau
sur
moi
Тиски
сжимаются
вокруг
меня,
Mais
ne
compte
pas
me
laisser
faire
Но
не
надейся,
что
я
сдамся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yann Stephane Mace, Luc Leroy, Fabien Tortorici, Jordane Barone
Альбом
Point G
дата релиза
29-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.