Quincy - Mon reflet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quincy - Mon reflet




Mon reflet
Мое отражение
Tu prends la vie comme elle vient, toi tu rappes pas pour le buzz
Ты принимаешь жизнь такой, какая она есть, ты не читаешь рэп ради шумихи.
Tu te sens seul, toi, t'es de mèche qu'avec ta coupe de veuchs
Ты чувствуешь себя одинокой, твоей единственной подружкой стала твоя стрижка.
Ouais t'as besoin d'attention, tu dois t'en sortir, t'as pas l'choix
Да, тебе нужно внимание, ты должна выбраться из этого, у тебя нет выбора.
T'es com' c'clochard au coin de la rue, ils font semblant de pas t'voir
Ты как бездомный на углу улицы, все делают вид, что не замечают тебя.
Tu vois les grands d'chez toi tomber
Ты видишь, как твои близкие падают.
La coke est passée près d'chez toi, mais jamais sous ton nez
Кокаин прошел мимо, но никогда не попадал тебе в нос.
Tu sais c'que ta mère a vécu
Ты знаешь, через что прошла твоя мать.
Dis-moi pourquoi tu te plains?
Так скажи мне, почему ты жалуешься?
Les je t'aime qu'tu lui a dis
Слова люблю тебя", которые ты ей говорила,
Elle peut les compter sur les doigts d'une main
Она может пересчитать по пальцам одной руки.
C'est vrai tu donnes sans compter, t'es tout sauf avare
Это правда, ты отдаешь все без остатка, ты совсем не жадная.
Tu veux prouver qu'on peux réussir sans faire d'études à Harvard
Ты хочешь доказать, что можно добиться успеха, не учась в Гарварде.
T'as l'respect des plus âgés, tu parles peu, mais tu agis
Ты пользуешься уважением у старших, ты мало говоришь, но много делаешь.
Si tu comptais sur le rap pour vivre, tu t'endormirais à jeun
Если бы ты рассчитывала на рэп как на источник средств к существованию, то ложилась бы спать голодной.
T'écris sans cesse, ouais ta plume peut qu'être bonne
Ты пишешь без остановки, да, твое перо может быть острым.
Tu craches ton manque d'affection dans des putes de Rep' Dom'
Ты выплескиваешь жажду любви в дешевых шлюх из Доминиканы.
En cas d'embrouilles, t'es prêt à sauter pour tes res-frè
Если возникнут проблемы, ты готова постоять за своих.
Au fait moi je te parle, dans ton miroir j'suis ton reflet
Кстати, это я говорю с тобой, в твоем зеркале я твое отражение.
Sans regrets, je partirai de ce monde
Без сожалений я покину этот мир,
le bonheur est éphémère
Где счастье эфемерно.
Je n'emporterai que mes secrets dans ma tombe
Я унесу свои секреты в могилу,
C'est la seule chose qui m'fera taire
Это единственное, что заставит меня замолчать.
Seul face à mes défauts (seul face à mes défauts)
Один на один со своими недостатками (один на один со своими недостатками),
Je mets de côté mon égo (je mets de côté mon égo)
Я отодвигаю свое эго отодвигаю свое эго),
J'ai fais s'resserrer l'étau sur moi
Тиски сжимаются вокруг меня,
Mais ne compte pas me laisser faire
Но не надейся, что я сдамся.
T'as toute la vie devant toi, tu réponds souvent qu't'as pas l'temps
У тебя вся жизнь впереди, но ты часто отвечаешь, что у тебя нет времени.
Toujours ailleurs tu transportes avec toi l'angoisse d'la page blanche
Ты всегда носишь с собой страх чистого листа.
Et quand tu parles de love tu fais bref
И когда ты говоришь о любви, ты говоришь коротко.
Com' tous les hommes ta femme est autant ta force qu'ta faiblesse
Как и для всех мужчин, твоя женщина это и твоя сила, и твоя слабость.
Souvent tu fautes, demande le pardon du pardon
Ты часто ошибаешься, просишь прощения за прощение.
T'écris des textes, pourtant illettré l'daron du daron
Ты пишешь тексты, хотя твой дед был неграмотным.
On dit que le succès t'attends, mais toi t'attends pas qu'ça tombe
Говорят, что успех ждет тебя, но ты не ждешь, пока он свалится на тебя с неба.
Aujourd'hui on t'lance des fleurs, mais qui les posera sur ta tombe?
Сегодня тебе бросают цветы, но кто положит их на твою могилу?
Les lumières sont sur toi, mais tu te sens mieux dans la pénombre
Софиты направлены на тебя, но ты чувствуешь себя лучше в тени.
On connaît ton blase, tu préfères qu'on t'appelles par ton prénom
Мы знаем твой псевдоним, но ты предпочитаешь, чтобы тебя называли по имени.
T'es au charbon les trois quarts d'ton temps
Три четверти своего времени ты работаешь как проклятый.
Tu préfères crever incompris qu'essayer de te faire comprendre
Ты скорее умрешь непонятым, чем попытаешься объясниться.
Qu'on t'aimes ou qu'on t'détestes, suffit d'être du bon côté
Любят тебя или ненавидят, главное быть на правильной стороне.
Ta personne connaîtra tous les sens du mot boycotter
Тебя будут бойкотировать во всех смыслах этого слова.
Aucun regret, si c'était à refaire, tu le referais
Никаких сожалений, если бы пришлось все начинать сначала, ты бы сделал то же самое.
Au fait moi je te parle, dans ton miroir j'suis ton reflet
Кстати, это я говорю с тобой, в твоем зеркале я твое отражение.
Sans regrets, je partirai de ce monde
Без сожалений я покину этот мир,
le bonheur est éphémère
Где счастье эфемерно.
Je n'emporterai que mes secrets dans ma tombe
Я унесу свои секреты в могилу,
C'est la seule chose qui m'fera taire
Это единственное, что заставит меня замолчать.
Seul face à mes défauts (seul face à mes défauts)
Один на один со своими недостатками (один на один со своими недостатками),
Je mets de côté mon égo (je mets de côté mon égo)
Я отодвигаю свое эго отодвигаю свое эго),
J'ai fais s'resserrer l'étau sur moi
Тиски сжимаются вокруг меня,
Mais ne compte pas me laisser faire
Но не надейся, что я сдамся.
Si j'm'évades c'est pas par hasard
Если я ухожу, то не случайно.
Non ne m'dit pas "ne part pas" (part pas)
Нет, не говори мне "не уходи" (не уходи).
Ici les douleurs passent pas (passent pas)
Здесь боль не проходит (не проходит).
Au pire on s'rejoint là-bas (là-bas)
В худшем случае мы встретимся там (там).
Sans regrets, je partirai de ce monde
Без сожалений я покину этот мир,
le bonheur est éphémère
Где счастье эфемерно.
Je n'emporterai que mes secrets dans ma tombe
Я унесу свои секреты в могилу,
C'est la seule chose qui m'fera taire
Это единственное, что заставит меня замолчать.
Seul face à mes défauts (seul face à mes défauts)
Один на один со своими недостатками (один на один со своими недостатками),
Je mets de côté mon égo (je mets de côté mon égo)
Я отодвигаю свое эго отодвигаю свое эго),
J'ai fais s'resserrer l'étau sur moi
Тиски сжимаются вокруг меня,
Mais ne compte pas me laisser faire
Но не надейся, что я сдамся.





Авторы: Yann Stephane Mace, Luc Leroy, Fabien Tortorici, Jordane Barone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.