Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
had
to
be
sweetness
Это
должна
была
быть
сладость
'Cause
I'd
been
in
New
York
all
the
time,
and
he
brought
Charlie
Parker
in
this
hotel
room,
in
the
Booker
Washington
Hotel
Потому
что
я
все
время
был
в
Нью-Йорке,
и
он
привел
Чарли
Паркера
в
этот
гостиничный
номер,
в
отель
Букер
Вашингтон.
There
was
nothing
to
do
but
play,
you
know,
and
we
had
a
lot
of
fun
trying
to
play,
you
know
Знаете,
нам
нечего
было
делать,
кроме
как
играть,
и
нам
было
очень
весело
играть,
знаете
ли.
That
man,
Charlie
Parker,
was
mine
Этот
человек,
Чарли
Паркер,
был
моим.
That
was
the
first
time
I
ever
had
the
pleasure
to
meet
Dizzy
Gillespie
Это
был
первый
раз,
когда
я
имел
удовольствие
встретиться
с
Диззи
Гиллеспи.
I
can
remember
Miles
Я
помню
Майлза
Miles
was
in
my
original
band
Майлз
был
в
моей
первоначальной
группе
And
Charlie
Parker
created
the
sound,
and
the
moment
I
heard
him
I
said,
"that's
how
music
should
sound"
И
Чарли
Паркер
создал
звук,
и
как
только
я
его
услышал,
я
сказал:
Вот
как
должна
звучать
музыка.
A
tribute
to
the
Birdman,
the
father
of
Birdland
Дань
уважения
Человеку-птице,
отцу
Birdland
A
masterpiece
that
release
the
horns,
words
and
Шедевр,
который
высвобождает
рога,
слова
и
The
musical
greats,
salute
the
late
Великие
музыканты,
приветствуйте
покойных
Mentor,
inventor
of
a
sound
that
dates
back
Наставник,
изобретатель
звука,
который
уходит
корнями
в
прошлое.
From
bebop
to
pop
and
pop
to
hip
hop
От
бибопа
до
поп-музыки
и
от
поп-музыки
до
хип-хопа.
We
fused
the
times
of
jazzing
rhymes
and
got
Мы
соединили
времена
джазовых
рифм
и
получили
Kool
Moe
Dee
and
Big
Daddy
Kane
Кул
Мо
Ди
и
Большой
Дэдди
Кейн
To
bring
on
the
legends;
Kane,
hit
the
names
Чтобы
вызвать
легенды;
Кейн,
назови
имена
I
kick
a
rap
to
what
you
can
relax
to
Я
пишу
рэп
тому,
под
что
ты
можешь
расслабиться.
A
jazz
soloist,
play
away
with
the
sax
Джазовый
солист,
играй
на
саксофоне
To
get
the
job
done,
next
one
up
to
do
his
duty
Чтобы
выполнить
работу,
следующий
должен
выполнить
свой
долг
Ladies
and
gentlemen,
mister
James
Moody
Дамы
и
господа,
мистер
Джеймс
Муди.
No
one
goes
the
mile
like
Miles
Davis
Никто
не
идет
так
далеко,
как
Майлз
Дэвис.
Watch
how
he
plays
this
trumpet
and
pump
it
Смотри,
как
он
играет
на
этой
трубе,
и
качай
ее.
Just
like
a
mechanic
handles
a
tool
Точно
так
же,
как
механик
обращается
с
инструментом
Here's
the
rebirth
of
the
cool
Вот
возрождение
крутости
What
kind
of
noise
can
a
string
bring
Какой
шум
может
издавать
струна
Making
you
swing
and
sing
things
of
a
musical
fling
Заставляю
тебя
раскачиваться
и
петь
что-то
музыкальное.
Well
listen
to
this
star,
next
up
is
our–
Что
ж,
послушайте
эту
звезду,
следующая
наша...
Oh,
George
Benson
bringing
the
guitar
О,
Джордж
Бенсон
принес
гитару
A
voice
of
choice
used
just
like
an
instrument
Голос
по
выбору,
используемый
как
инструмент
So
magnificent,
I'm
proud
to
present
Настолько
великолепно,
я
с
гордостью
представляю
Divine,
Sassy
or
A.K.A
Sarah
Vaughan
Божественная,
Нахальная
или
также
известная
как
Сара
Вон
Honey,
you're
on
Дорогая,
ты
на
связи
I'm
introducin'
a
bop
revolution
Я
представляю
революцию
в
бопе
In
jazz
that
has
pizazz,
he
is
one
player
usin'
it
В
джазе,
где
есть
шик,
он
один
из
тех,
кто
его
использует.
Ask
who
is
he,
his
first
name's
Dizzy
Спроси,
кто
он,
его
имя
Диззи.
Last
name
Gillespie,
now
watch
him
get
busy
Фамилия
Гиллеспи,
теперь
смотри,
как
он
занят.
Allow
me
to
tell
a
story
about
Ella
Позвольте
мне
рассказать
историю
об
Элле.
Fitzgerald,
who's
sound
can
never
be
sterile
Фицджеральд,
чей
звук
никогда
не
может
быть
бесплодным
A
woman
with
flexibility
of
range
Женщина
с
гибкостью
диапазона
Making
octaves
change,
go
'head
do
your
thing
Изменяя
октавы,
иди,
делай
свое
дело
This
is
a
shoutout
to
one
more
man
Это
привет
еще
одному
человеку
Joe
Zawinul,
the
writer
of
Birdland
Джо
Завинул,
автор
Birdland
In
the
fifties,
this
was
the
place
to
be
В
пятидесятые
годы
здесь
было
самое
подходящее
место.
From
the
bands
down
to
the
maitre'd
От
оркестров
до
метрдотеля
Now,
who
could
forget
the
MC
on
the
set
Кто
мог
забыть
ведущего
на
съемочной
площадке?
The
emollient
voice
of
Pee
Wee
Marquette
Смягчающий
голос
Пи
Ви
Маркетт
Ladies
and
gentlemen,
as
you
know
we
have
something
special
down
here
at
Birdland
this
evening
Дамы
и
господа,
как
вы
знаете,
сегодня
вечером
у
нас
в
Бердленде
кое-что
особенное.
A
sound
so
profound
it's
come
back
around
Звук
настолько
глубокий,
что
он
вернулся
52nd
Street
is
now
world-renowned
52-я
улица
теперь
всемирно
известна
With
horn
licks
with
kick,
and
swift
riffs
to
stick
С
роговыми
облизываниями
и
быстрыми
риффами
Today
bebop
makes
the
hip
hop
pick
Сегодня
бибоп
делает
выбор
в
пользу
хип-хопа
These
musical
genius's
souls
are
so
clever
Души
этих
музыкальных
гениев
такие
умные.
They
changed
the
face
of
music
forever
Они
навсегда
изменили
лицо
музыки
And
if
you
can't
understand
И
если
ты
не
можешь
понять
Here's
a
past
and
present
Birdland
Вот
прошлое
и
настоящее
Birdland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.