Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Place Yet So in Place
Fehl am Platz und doch so am Platz
Think
you
got
it
all
figured
out
Denkst,
du
hast
alles
kapiert
Just
cause
someone
else
told
you
Nur
weil
jemand
anderes
es
dir
erzählt
hat
Always
struggling
with
your
self
doubt
Kämpfst
immer
mit
deinem
Selbstzweifel
I
don't
know
who
I
was
but
I
can't
stand
to
be
him
no
more
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
war,
aber
ich
ertrage
es
nicht
mehr,
er
zu
sein
And
I
lost
all
my
thoughts
Und
ich
habe
all
meine
Gedanken
verloren
And
I
don't
wanna
speak
on
a
whore
Und
ich
will
nicht
über
eine
Hure
sprechen
Out
of
place
yet
so
in
place
Fehl
am
Platz
und
doch
so
am
Platz
I
hate
to
see
your
face
Ich
hasse
es,
dein
Gesicht
zu
sehen
Grown
now
the
feelings
fade
Erwachsen
jetzt,
die
Gefühle
verblassen
Where
were
you
when
things
would
change
Wo
warst
du,
als
sich
die
Dinge
änderten?
Yes,
you
told
me
you
been
through
a
drought
Ja,
du
hast
mir
erzählt,
du
hattest
eine
Durststrecke
When
I
know
it's
fair
weathered
Wenn
ich
weiß,
dass
es
nur
Schönwetter
war
All
confused
by
yourself
And
you
can't
find
out
Ganz
verwirrt
von
dir
selbst
und
du
findest
es
nicht
heraus
You
don't
know
who
you
were
but
you
don't
wanna
be
you
no
more
Du
weißt
nicht,
wer
du
warst,
aber
du
willst
nicht
mehr
du
sein
And
you
lost
all
the
ones
that
were
close
cause
you
snuck
out
that
door
Und
du
hast
alle
verloren,
die
dir
nahestanden,
weil
du
dich
durch
diese
Tür
davongeschlichen
hast
Out
of
place
yet
so
in
place
Fehl
am
Platz
und
doch
so
am
Platz
I
hate
to
see
your
face
Ich
hasse
es,
dein
Gesicht
zu
sehen
Grown
now
the
feelings
fade
Erwachsen
jetzt,
die
Gefühle
verblassen
Where
were
you
when
things
would
change
Wo
warst
du,
als
sich
die
Dinge
änderten?
Out
of
place
yet
so
in
place
Fehl
am
Platz
und
doch
so
am
Platz
I
hate
to
see
your
face
Ich
hasse
es,
dein
Gesicht
zu
sehen
Grown
now
the
feelings
fade
Erwachsen
jetzt,
die
Gefühle
verblassen
Where
were
you
when
things
would
change
Wo
warst
du,
als
sich
die
Dinge
änderten?
Where
were
you?
Wo
warst
du?
Where
were
you?
Wo
warst
du?
Where
were
you?
Wo
warst
du?
When
it
all
came
crashing
down
Als
alles
zusammenbrach
You
were
nowhere
to
be
found
Warst
du
nirgendwo
zu
finden
Where
were
you?
Wo
warst
du?
Where
were
you?
Wo
warst
du?
Where
were
you?
Wo
warst
du?
When
I
lost
part
of
myself
Als
ich
einen
Teil
von
mir
verlor
And
I
badly
needed
help
Und
ich
dringend
Hilfe
brauchte
But
you
were
somebody
else
Aber
du
warst
jemand
anderes
Some
days
you're
out
of
place
An
manchen
Tagen
bist
du
fehl
am
Platz
I'd
love
to
see
your
face
Ich
würde
dein
Gesicht
gerne
sehen
Young
now
the
feelings
made
Jung
jetzt,
die
Gefühle
entstanden
Borrowed
from
past
mistakes
Geliehen
von
vergangenen
Fehlern
Some
days
I
miss
your
face
An
manchen
Tagen
vermisse
ich
dein
Gesicht
Regret
the
bed
we've
made
Bereue
unser
gemachtes
Bett
Grown
now
the
feelings
fade
Erwachsen
jetzt,
die
Gefühle
verblassen
Borrowed
from
past
mistakes
Geliehen
von
vergangenen
Fehlern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quinn Ayers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.