Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York Times
New York Times
I
think
I
didn't
sleep
last
night
I
was
Ich
glaube,
ich
habe
letzte
Nacht
nicht
geschlafen,
ich
war
Busy
thinking
of
your
fight
and
how
much
damit
beschäftigt,
an
deinen
Kampf
zu
denken
und
wie
sehr
I
wish
I
could
be
there
ich
wünschte,
ich
könnte
da
sein.
Hearing
that
you're
getting
worse
Zu
hören,
dass
es
dir
schlechter
geht,
Seeing
you
is
a
curse
but
a
blessing
dich
zu
sehen,
ist
ein
Fluch,
aber
ein
Segen,
I
know
it's
unfair
ich
weiß,
es
ist
unfair.
If
I
had
anything
besides
advice
from
New
York
Times
I'd
Wenn
ich
etwas
anderes
hätte
als
Ratschläge
aus
der
New
York
Times,
würde
ich
Pick
you
up
and
take
you
home
dich
abholen
und
nach
Hause
bringen.
I
don't
think
I
believed
anything
before
I
met
you
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
irgendetwas
geglaubt
habe,
bevor
ich
dich
traf,
And
you
were
right
here
und
du
warst
direkt
hier.
But
now
you're
on
your
own
Aber
jetzt
bist
du
auf
dich
allein
gestellt.
I
think
I
didn't
eat
today
I
was
Ich
glaube,
ich
habe
heute
nicht
gegessen,
ich
war
Busy
reading
why
your
taste
is
dulled
now
damit
beschäftigt,
zu
lesen,
warum
dein
Geschmackssinn
jetzt
getrübt
ist
And
how
your
body
aches
und
wie
dein
Körper
schmerzt.
Assuming
you're
not
telling
the
truth
Angenommen,
du
sagst
nicht
die
Wahrheit,
When
you
say
that
it's
not
so
bad
I'd
rather
wenn
du
sagst,
dass
es
nicht
so
schlimm
ist,
ich
wünschte,
It
be
me
than
you
ich
wäre
es
an
deiner
Stelle.
If
I
had
anything
besides
advice
from
New
York
Times
I'd
Wenn
ich
etwas
anderes
hätte
als
Ratschläge
aus
der
New
York
Times,
würde
ich
Pick
you
up
and
take
you
home
dich
abholen
und
nach
Hause
bringen.
I
don't
think
I
believed
anything
before
I
loved
you
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
an
irgendetwas
geglaubt
habe,
bevor
ich
dich
liebte,
And
you
were
right
here
und
du
warst
direkt
hier.
But
now
you're
on
your
own
Aber
jetzt
bist
du
auf
dich
allein
gestellt.
You
were
right
here
Du
warst
direkt
hier.
But
now
you're
on
your
own
Aber
jetzt
bist
du
auf
dich
allein
gestellt.
If
I
had
anything
besides
advice
from
stupid
guys
I'd
Wenn
ich
etwas
anderes
hätte
als
Ratschläge
von
dummen
Typen,
würde
ich
Pick
you
up
and
take
you
home
dich
abholen
und
nach
Hause
bringen.
I
don't
think
I
cared
about
anything
before
I
loved
you
Ich
glaube
nicht,
dass
mir
irgendetwas
wichtig
war,
bevor
ich
dich
liebte,
And
you
were
right
here
but
now
you're
on
your
own
und
du
warst
direkt
hier,
aber
jetzt
bist
du
auf
dich
allein
gestellt.
You
were
right
here
but
now
you're
on
your
own
Du
warst
direkt
hier,
aber
jetzt
bist
du
auf
dich
allein
gestellt.
You
were
right
here
but
now
you're
on
your
own
Du
warst
direkt
hier,
aber
jetzt
bist
du
auf
dich
allein
gestellt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaniel Cicala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.