Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York Times
Нью-Йорк Таймс
I
think
I
didn't
sleep
last
night
I
was
Кажется,
я
не
спала
этой
ночью,
всё
Busy
thinking
of
your
fight
and
how
much
Думала
о
твоей
борьбе
и
как
же
I
wish
I
could
be
there
Мне
хочется
быть
рядом.
Hearing
that
you're
getting
worse
Слышать,
что
тебе
всё
хуже,
Seeing
you
is
a
curse
but
a
blessing
Видеть
тебя
– проклятие,
но
и
благословение,
I
know
it's
unfair
Знаю,
это
нечестно.
If
I
had
anything
besides
advice
from
New
York
Times
I'd
Будь
у
меня
что-то,
кроме
советов
из
«Нью-Йорк
Таймс»,
я
бы
Pick
you
up
and
take
you
home
Забрала
тебя
и
увезла
домой.
I
don't
think
I
believed
anything
before
I
met
you
Кажется,
я
ни
во
что
не
верила,
пока
не
встретила
тебя,
And
you
were
right
here
И
ты
был
рядом,
But
now
you're
on
your
own
Но
теперь
ты
сам
по
себе.
I
think
I
didn't
eat
today
I
was
Кажется,
я
не
ела
сегодня,
всё
Busy
reading
why
your
taste
is
dulled
now
Читала,
почему
твой
вкус
притуплен,
And
how
your
body
aches
И
как
болит
твоё
тело.
Assuming
you're
not
telling
the
truth
Полагаю,
ты
не
говоришь
всей
правды,
When
you
say
that
it's
not
so
bad
I'd
rather
Когда
говоришь,
что
не
так
уж
и
плохо.
Лучше
бы
It
be
me
than
you
Мне
было
так,
чем
тебе.
If
I
had
anything
besides
advice
from
New
York
Times
I'd
Будь
у
меня
что-то,
кроме
советов
из
«Нью-Йорк
Таймс»,
я
бы
Pick
you
up
and
take
you
home
Забрала
тебя
и
увезла
домой.
I
don't
think
I
believed
anything
before
I
loved
you
Кажется,
я
ни
во
что
не
верила,
пока
не
полюбила
тебя,
And
you
were
right
here
И
ты
был
рядом,
But
now
you're
on
your
own
Но
теперь
ты
сам
по
себе.
You
were
right
here
Ты
был
рядом,
But
now
you're
on
your
own
Но
теперь
ты
сам
по
себе.
If
I
had
anything
besides
advice
from
stupid
guys
I'd
Будь
у
меня
что-то,
кроме
советов
от
глупых
парней,
я
бы
Pick
you
up
and
take
you
home
Забрала
тебя
и
увезла
домой.
I
don't
think
I
cared
about
anything
before
I
loved
you
Кажется,
меня
ничто
не
волновало,
пока
я
не
полюбила
тебя,
And
you
were
right
here
but
now
you're
on
your
own
И
ты
был
рядом,
но
теперь
ты
сам
по
себе.
You
were
right
here
but
now
you're
on
your
own
Ты
был
рядом,
но
теперь
ты
сам
по
себе.
You
were
right
here
but
now
you're
on
your
own
Ты
был
рядом,
но
теперь
ты
сам
по
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaniel Cicala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.