Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Chance (Demo)
Второй шанс (Демо)
Say
goodbye
to
your
girlfriend
for
me
now
Передай
от
меня
привет
своей
девушке.
Never
knew
you
could
be
such
an
asshole
though
Никогда
бы
не
подумала,
что
ты
можешь
быть
таким
козлом.
I
don't
know
why
I'd
assume
that
Не
знаю,
почему
я
предполагала
иначе.
I
only
see
one
side
of
the
real
Jack
Я
вижу
только
одну
сторону
настоящего
тебя.
There's
a
hole
in
the
wall
of
my
bedroom
don't
care
if
you
hear
me
I'm
gonna
leave
you
В
стене
моей
спальни
дыра,
мне
все
равно,
слышишь
ты
меня
или
нет,
я
ухожу
от
тебя.
Reflecting
on
the
old
times
so
soon
Так
скоро
вспоминаю
о
старых
временах.
Cause
you
never
went
pro
Потому
что
ты
так
и
не
стал
профессионалом.
Never
got
a
second
chance
Так
и
не
получил
второго
шанса.
To
get
gold
Завоевать
золото.
And
if
I
saw
you
again
И
если
бы
я
увидела
тебя
снова,
Had
a
chance
to
say
something
И
у
меня
был
бы
шанс
что-то
сказать,
Well
I
don't
know
Даже
не
знаю,
что
бы
это
было.
There's
a
quaint
town
in
Massachusetts
Есть
уютный
городок
в
Массачусетсе.
There's
a
beach
but
we're
gonna
leave
it
Там
есть
пляж,
но
мы
его
покинем.
Take
a
train
back
to
downtown
yeah
Сядем
на
поезд
обратно
в
центр,
да.
Never
forget
what
we
experienced
Никогда
не
забудем
то,
что
пережили.
Seems
like
every
day
I
love
you
more
than
the
last
but
the
night
comes
so
soon
Кажется,
каждый
день
я
люблю
тебя
больше,
чем
вчера,
но
ночь
наступает
так
быстро.
Before
you
know
it
we'll
be
old
news
Не
успеешь
оглянуться,
как
мы
станем
прошлым.
Cause
I
never
went
pro
Потому
что
я
так
и
не
стала
профессионалом.
Never
got
a
second
chance
Так
и
не
получила
второго
шанса.
To
get
gold
Завоевать
золото.
And
if
I
saw
you
again
И
если
бы
я
увидела
тебя
снова,
Had
a
chance
to
say
something
И
у
меня
был
бы
шанс
что-то
сказать,
Well
I
don't
know
Даже
не
знаю,
что
бы
это
было.
Right
now
I
wish
you'd
hit
me
back
and
tell
me
all
the
things
you
never
knew
you
thought
you
knew
Сейчас
бы
я
хотела,
чтобы
ты
ответил
мне
и
рассказал
все,
что
ты,
сам
того
не
зная,
думал,
что
знаешь.
I
could
really
use
a
pat
on
the
back
or
an
image
that
would
make
me
laugh
from
you
Мне
бы
очень
пригодилась
твоя
поддержка
или
картинка,
которая
бы
меня
рассмешила.
Cause
I
never
went
pro
Потому
что
я
так
и
не
стала
профессионалом.
Never
got
a
second
chance
Так
и
не
получила
второго
шанса.
To
get
gold
Завоевать
золото.
And
when
I
see
you
again
И
когда
я
увижу
тебя
снова,
Have
a
chance
to
say
nothing
И
у
меня
будет
шанс
ничего
не
сказать,
Well
you
know
I
won't
Знаешь,
я
этого
не
сделаю.
And
if
I
never
grew
old
И
если
бы
я
не
старела,
I
would
be
running
my
mouth
on
the
corner
side
of
your
home
Я
бы
трещала
без
умолку
на
углу
у
твоего
дома,
So
you
couldn't
sleep
forever
and
you
knew
precisely
what
for
Чтобы
ты
не
мог
спать
вечно
и
точно
знал,
почему.
These
people
keep
calling
me
in
the
middle
of
the
night
and
I
Эти
люди
продолжают
звонить
мне
среди
ночи,
и
я
Woke
up
earlier
in
such
a
fright
that
I've
Проснулась
раньше
в
таком
испуге,
что
Been
up
since
then
thinking
about
how
it
goes
Не
могу
уснуть
с
тех
пор,
думая
о
том,
как
все
происходит.
How
you
never
go
pro
Как
ты
так
и
не
становишься
профессионалом.
Never
get
a
second
chance
Так
и
не
получаешь
второго
шанса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaniel Cicala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.