Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Southern France
Südfrankreich
I
walk
down
the
street
and
I
feel
like
a
human
Ich
gehe
die
Straße
entlang
und
fühle
mich
wie
ein
Mensch
I
just
wanna
be
a
pedestrian
commuting
Ich
will
einfach
nur
ein
Fußgänger
sein,
der
pendelt
Ride
my
bike
till
I'm
75
Fahre
mit
dem
Fahrrad,
bis
ich
75
bin
Always
go
to
sleep
when
I
get
real
tired
Gehe
immer
schlafen,
wenn
ich
richtig
müde
bin
Get
down
on
my
knees
and
pray
up
to
a
God
I
don't
believe
in
Knie
mich
hin
und
bete
zu
einem
Gott,
an
den
ich
nicht
glaube
21st
century
blues
got
me
feeling
lenient
Der
Blues
des
21.
Jahrhunderts
macht
mich
nachsichtig
I'll
drive
my
car
to
get
us
to
the
mountains
Ich
fahre
uns
mit
dem
Auto
in
die
Berge
Always
seems
far
when
we're
screaming
and
we're
shouting
Es
scheint
immer
weit,
wenn
wir
schreien
und
uns
streiten
Hold
your
hand
till
I
get
you
to
the
peak
Halte
deine
Hand,
bis
ich
dich
auf
den
Gipfel
bringe
Take
time
to
understand
why
you
were
mad
at
me
Nehme
mir
Zeit
zu
verstehen,
warum
du
wütend
auf
mich
warst
Miss
you
when
I
can't
see
wish
a
way
you
could
hold
me
Vermisse
dich,
wenn
ich
dich
nicht
sehen
kann,
wünschte,
du
könntest
mich
halten
21st
century
blues
got
me
feeling
lonely
Der
Blues
des
21.
Jahrhunderts
macht
mich
einsam
All
this
time
alone
gets
me
all
riled
up
Diese
ganze
Zeit
allein
macht
mich
ganz
aufgeregt
I
just
sleep
all
day
and
when
night
comes
I
just
stay
up
Ich
schlafe
einfach
den
ganzen
Tag
und
wenn
die
Nacht
kommt,
bleibe
ich
einfach
wach
I
miss
the
restaurant,
I
miss
the
way
we'd
talk
Ich
vermisse
das
Restaurant,
ich
vermisse
die
Art,
wie
wir
uns
unterhalten
haben
I'll
fly
a
plane
to
get
out
of
the
country
Ich
fliege
mit
dem
Flugzeug,
um
das
Land
zu
verlassen
Simply
run
away
when
I
don't
have
any
money
Laufe
einfach
weg,
wenn
ich
kein
Geld
habe
Find
a
little
spot
somewhere
in
Southern
France
Finde
einen
kleinen
Ort
irgendwo
in
Südfrankreich
Invite
you
when
I'm
not
overwhelmed
with
plans
Lade
dich
ein,
wenn
ich
nicht
mit
Plänen
überfordert
bin
Bug
you
when
I
thought
that
we'd
always
be
here
but
it
ain't
me
Nerv
dich,
wenn
ich
dachte,
dass
wir
immer
hier
sein
würden,
aber
ich
bin
es
nicht
21st
century
blues
got
me
feeling
lazy
Der
Blues
des
21.
Jahrhunderts
macht
mich
faul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaniel Cicala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.