Quinn Essential - Renaissance Man - перевод текста песни на немецкий

Renaissance Man - Quinn Essentialперевод на немецкий




Renaissance Man
Renaissance Mann
Uh, now Picture this, just like the paparazzi
Äh, nun stell dir das vor, genau wie die Paparazzi
West Medford nigga hanging out in street in Abu Dhabi
Ein Typ aus West Medford hängt in einer Straße in Abu Dhabi ab
On the road of life, I use to dream about a Maserati
Auf der Straße des Lebens träumte ich früher von einem Maserati
And I should stick to it, like beef teriyaki
Und ich sollte dabei bleiben, wie bei Beef Teriyaki
I'm dope with the pen, like a calligrapher
Ich bin begabt mit dem Stift, wie ein Kalligraph
Arab money in the Arabian peninsula
Arabisches Geld auf der arabischen Halbinsel
Feel at home, even when I am a visitor
Fühle mich zu Hause, auch wenn ich ein Besucher bin
Can't box me in, when outside of the perimeter
Kann mich nicht einsperren, wenn ich außerhalb des Perimeters bin
I want to make my mark before I leave this earth
Ich will meine Spuren hinterlassen, bevor ich diese Erde verlasse
Left them in the dark, if they're still beefing over turf
Ließ sie im Dunkeln, wenn sie sich immer noch um Revier streiten
I'm really living out my teenage dream
Ich lebe wirklich meinen Teenagertraum aus
Never thought I'd amount to shit, at the age of 18
Hätte nie gedacht, dass ich mit 18 zu etwas tauge
Look, The Xaverian Brothers was thinking job core
Schau, die Xaverian Brothers dachten an einen Job
I should have dropped out when I was a sophomore
Ich hätte abbrechen sollen, als ich in der zehnten Klasse war
I was thinking exit stage left, no encore
Ich dachte an einen Abgang von der Bühne, keine Zugabe
I could have sold drugs in retrospect, and made a lot more. But
Ich hätte im Nachhinein Drogen verkaufen und viel mehr verdienen können. Aber
Uh, I'm a Renaissance Man
Äh, ich bin ein Renaissance-Mann
Look, its upper echelons man
Schau, es ist die obere Gesellschaftsschicht, Mann
Yeah cause I'm a Renaissance Man
Ja, denn ich bin ein Renaissance-Mann
Cause I'm a Renaissance Man
Denn ich bin ein Renaissance-Mann
Yeah, it's upper echelons man
Ja, es ist die obere Gesellschaftsschicht, Mann
Uh, cause I'm a Renaissance Man
Äh, denn ich bin ein Renaissance-Mann
Check it, niggas looking up to me, like I'm their role model
Check, Leute schauen zu mir auf, als wäre ich ihr Vorbild
Vegas for the weekend, pink elephants from Gold bottles
Wochenende in Vegas, rosa Elefanten aus goldenen Flaschen
Life in full throttle, believe it, like the gospel
Leben auf Hochtouren, glaube es, wie das Evangelium
It's the changing of the gods, and I brought a few of my apostles
Es ist der Wechsel der Götter, und ich habe ein paar meiner Apostel mitgebracht
Look, I leave them in awe, when ever onstage
Schau, ich versetze sie in Ehrfurcht, wann immer ich auf der Bühne stehe
My New waves, on their minds like Murray's pomade
Meine neuen Wellen, in ihren Köpfen wie Murrays Pomade
Niggas high and tight like a bald fade, I do this shit all day
Leute, streng und kurz wie ein Fassonschnitt, ich mache das den ganzen Tag
But I bet they'll dap me up in the hallway
Aber ich wette, sie werden mich im Flur abklatschen
I used to be a dreamer with my empty hands
Ich war früher ein Träumer mit leeren Händen
Now I'm GSU, when it comes to bands
Jetzt bin ich GSU, wenn es um Bands geht
Expeditions in exotic lands
Expeditionen in exotische Länder
Shit was not by accident, it was all planned
Scheiße, war kein Zufall, es war alles geplant
Mysterious alchemy
Mysteriöse Alchemie
Lincoln st Gangs the ones thats looking out for me
Die Lincoln St Gangs sind diejenigen, die auf mich aufpassen
We all got our own views, this is just mine, from the balcony
Wir haben alle unsere eigenen Ansichten, das ist nur meine, vom Balkon aus
But niggas quick to cross me, like in Calvary, Christ
Aber Leute sind schnell dabei, mich zu hintergehen, wie in Golgatha, Christus
Uh, and no disrespect to y'all
Äh, und ohne Respektlosigkeit euch gegenüber
But real niggas in Paris, when we land at Charles De Gaulle
Aber echte Leute in Paris, wenn wir am Charles De Gaulle landen
Don't Try to keep up and play ball
Versuch nicht, mitzuhalten und mitzuspielen
Find yourself robbing Peter to pay Paul
Sonst bestiehlst du am Ende noch Peter, um Paul zu bezahlen
Look I like to stunt, I don't even have to give a reason
Schau, ich protze gerne, ich muss nicht mal einen Grund nennen
I'm really eating, while you niggas out here Twitter feeding
Ich esse wirklich gut, während ihr da draußen euch über Twitter ernährt
And nocturnal like a raccoon
Und nachtaktiv wie ein Waschbär
Pocket full of cream cheese, like a crab rangoon
Tasche voller Frischkäse, wie ein Krabben-Rangoon
Secrete is man... I'm always in a bad mood
Das Geheimnis ist... Ich bin immer schlecht gelaunt
And you won't like me when I'm angry. Man, relax dude
Und du wirst mich nicht mögen, wenn ich wütend bin. Mann, entspann dich, Alter
Ain't nothing like your average, been a barbarian before everyone was savage
Bin nicht wie dein Durchschnittstyp, war ein Barbar, bevor jeder wild war
With thick skin like a callus
Mit dicker Haut wie Hornhaut
Look, I'm just a king in his palace
Schau, ich bin nur ein König in seinem Palast
And sipping wine from chalice
Und schlürfe Wein aus einem Kelch
Cheshire Cat grin, out in wonderland with Alice
Grinsekatzengrinsen, draußen im Wunderland mit Alice
Uh, I can keep going
Äh, ich kann weitermachen
Take a quick break
Mach eine kurze Pause
Mickey's Boy & the Best Kept Secret
Mickeys Boy & das bestgehütete Geheimnis
I'm just a Renaissance Man
Ich bin einfach ein Renaissance-Mann
It's upper echelons man, yeah
Es ist die obere Gesellschaftsschicht, Mann, ja
And niggas got no ID, but I found mine
Und Leute haben keinen Ausweis, aber ich habe meinen gefunden
Went from living off section 8 to occupying on cloud 9
Vom Leben mit Sozialhilfe zum Leben auf Wolke 7
And it's about time, cause I've been waiting my whole life
Und es ist an der Zeit, denn ich habe mein ganzes Leben darauf gewartet
I ain't playing no games, should have known it was no dice
Ich spiele keine Spiele, hätte wissen müssen, dass es kein Würfelspiel ist
Living life without fear
Lebe das Leben ohne Angst
Putting' 5 karats in my baby girl's ear
Stecke meiner Kleinen 5 Karat ins Ohr
Fresh start, 40,000 feet in the air
Neuanfang, 40.000 Fuß in der Luft
Power Beats slapping, leaning back in my chair
Power Beats dröhnen, lehne mich in meinem Stuhl zurück
Word, Gin and tonic, preferably Bombay
Klar, Gin Tonic, vorzugsweise Bombay
Drinking to a new beginning, starting off the wrong way
Trinke auf einen Neuanfang, fange auf die falsche Art an
Back on the drawing board, on this road to riches
Zurück ans Zeichenbrett, auf diesem Weg zum Reichtum
I've been ignoring niggas, digging moats, and burning bridges
Ich habe Leute ignoriert, Gräben ausgehoben und Brücken abgebrannt
Look, respect my wishes, I just want to get some credit
Schau, respektiere meine Wünsche, ich will nur etwas Anerkennung bekommen
And with this work ethic, ima surpass at my own merits
Und mit dieser Arbeitsmoral werde ich meine eigenen Verdienste übertreffen
They say My dreams are silly, trying to be a famous rapper
Sie sagen, meine Träume sind albern, ich versuche, ein berühmter Rapper zu werden
They say I'm chasing after something I could never capture
Sie sagen, ich jage etwas nach, das ich niemals einfangen könnte
But now they want to hang like strange fruit
Aber jetzt wollen sie rumhängen wie seltsame Früchte
I ain't even cool with one man in their lame group, Fuck out of here
Ich komme nicht einmal mit einem Typen in ihrer lahmen Gruppe klar, Verpiss dich von hier.
I ain't even fucking cool with one man in their lame group
Ich komme verdammt nochmal nicht mit einem Typen aus ihrer lahmen Truppe aus.
Going through my emails, sitting there thinking
Gehe meine E-Mails durch, sitze da und denke
I don't even like you, why connect online through LinkedIn
Ich mag dich nicht mal, warum sollte ich mich online über LinkedIn vernetzen?
Paper chasing no paper trail
Geldjagd ohne Papierspur
Man I keep to myself because I know out here yo the hate is real
Mann, ich bleibe für mich, weil ich weiß, dass der Hass hier draußen echt ist
Thought it was a joke, when I said my name is emo
Dachte, es wäre ein Witz, als ich sagte, mein Name sei emo
Emotion run deep, Quinn Essential still my ego
Emotionen laufen tief, Quinn Essential ist immer noch mein Ego
And y'all not my equal, can't match my Machismo
Und ihr seid mir nicht ebenbürtig, könnt meinem Machismo nicht das Wasser reichen
Ya chasing the wrong dragon, stick to motherfucking needles
Du jagst den falschen Drachen, bleib bei den verdammten Nadeln
Now Lost Soul was a pot of gold
Nun, Lost Soul war ein Topf voll Gold
Man you Feel you could do better, motherfucker you are not as cold
Mann, du denkst, du könntest es besser machen, du verdammter Mistkerl, du bist nicht so cool
Thinking your the one? Well, I think you gone crazy
Du denkst, du bist der Eine? Nun, ich denke, du bist verrückt geworden
Thinking I'm the one, too. Around here like Tom Brady
Ich denke auch, dass ich der Eine bin. Hier in der Gegend wie Tom Brady
Niggas love to rap, then act like it's all gravy
Leute lieben es zu rappen und tun dann so, als wäre alles in Butter
I'm not an actor, so stop acting Swayze
Ich bin kein Schauspieler, also hör auf, dich wie Swayze aufzuführen
Quinn Essential is the man & the myth
Quinn Essential ist der Mann und der Mythos
Stop rapping about guns that you can't even lift, nigga
Hör auf, über Waffen zu rappen, die du nicht mal hochheben kannst, Nigga





Авторы: Quinn Brathwaite


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.