Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matrix(Daytrip to My Mind)
Matrix (Tagesausflug in meinen Verstand)
Ain't
no
growing
Kein
Wachstum
gibt
es,
'Till
living
in
the
Uncomfortable
bis
ich
im
Unbequemen
lebe.
'Till
I'm
comfortably
living
Bis
ich
bequem
lebe,
Just
know
that
I'll
be
un-toppable
wisse,
dass
ich
unaufhaltsam
sein
werde.
Unstoppable
like
Denzel
Unaufhaltsam
wie
Denzel,
Bulletproof
no
chain
mail
kugelsicher,
kein
Kettenhemd.
Yeah
you
can
watch
me
flower
Ja,
du
kannst
mich
aufblühen
sehen,
Like
came
I
straight
outta
Red
Mill
als
käme
ich
direkt
aus
Red
Mill.
And
you
will
Und
du
wirst...
Red
pill
or
blue
pill?
Rote
Pille
oder
blaue
Pille?
Tell
y'all
the
truth
Ich
sage
euch
die
Wahrheit,
I
been
stuck
like
it's
Lucid
ich
stecke
fest,
als
wäre
es
luzide.
Trapped
in
my
head
Gefangen
in
meinem
Kopf,
Someone
send
me
the
blueprint
schickt
mir
jemand
die
Blaupause.
Counterfeits,Counterfeits
Fälschungen,
Fälschungen,
Can't
tell
if
they
real
kann
nicht
sagen,
ob
sie
echt
sind.
Interstellar
thoughts
Interstellare
Gedanken,
Man
my
mind
is
incredible
mein
Verstand
ist
unglaublich.
Minding
my
business
Ich
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten,
While
mining
for
gold,
just
to
be
credible
während
ich
nach
Gold
schürfe,
nur
um
glaubwürdig
zu
sein.
Not
the
green
man,
but
I'm
searching
for
intellectuals
Nicht
der
grüne
Mann,
aber
ich
suche
nach
Intellektuellen.
When
I
transform,
you
bet
it's
gon
be
a
spectacle
Wenn
ich
mich
verwandle,
wird
es
ein
Spektakel.
Nothing
bout
me
basic
nichts
an
mir
ist
gewöhnlich.
Daytrip
to
My
Mind
Tagesausflug
in
meinen
Verstand,
Watch
out,
it
will
play
tricks
pass
auf,
er
spielt
dir
Streiche.
QP
out
in
Wonderland,
flying
spaceships
QP
draußen
im
Wunderland,
fliegt
Raumschiffe.
It's
a
riot
in
my
head
Es
ist
ein
Aufruhr
in
meinem
Kopf,
But
instead
I'm
just
stuck
up
in
the
aber
stattdessen
stecke
ich
nur
fest
in
der...
Nothing
bout
me
basic
nichts
an
mir
ist
gewöhnlich.
Daytrip
to
My
Mind
Tagesausflug
in
meinen
Verstand,
Watch
out,
it
will
play
tricks
pass
auf,
er
spielt
dir
Streiche.
QP
out
in
Wonderland,
flying
spaceships
QP
draußen
im
Wunderland,
fliegt
Raumschiffe.
It's
a
riot
in
my
head
Es
ist
ein
Aufruhr
in
meinem
Kopf,
But
instead
I'm
just
stuck
up
in
the
aber
stattdessen
stecke
ich
nur
fest
in
der...
Matrix,
but
I'm
real
life
shining
Matrix,
aber
ich
strahle
im
echten
Leben.
Realized
that
I
had
to
cut
ties
Habe
erkannt,
dass
ich
die
Verbindungen
kappen
musste,
From
all
of
the
basics
von
all
dem
Gewöhnlichen.
Like
a
bell
tryna
chime
in
Wie
eine
Glocke,
die
versucht,
einzuläuten.
I
adore
the
effort,
but
just
go
stream
all
my
records
Ich
bewundere
die
Mühe,
aber
streame
einfach
all
meine
Platten,
Süße.
Guarding
this
like
a
pot
of
gold
Ich
bewache
das
wie
einen
Topf
voll
Gold.
Tripping
so
we
go
Vamonos
Wir
stolpern,
also
los,
Vamonos.
Bottled
up
all
these
feelings
All
diese
Gefühle
in
Flaschen
abgefüllt,
They
amping
up
like
a
Hundredfold
sie
verstärken
sich
hundertfach.
Feverish
like
a
common
cold
Fiebrig
wie
eine
Erkältung.
Love
be
feeling
so
comical
Liebe
fühlt
sich
so
komisch
an.
Whipping
ain't
walking
nowhere
Ich
fahre,
anstatt
irgendwohin
zu
laufen,
I
Must've
got
hit
wit
Polio
ich
muss
wohl
von
Polio
erwischt
worden
sein.
One
by
one,
better
enter
with
caution
Einer
nach
dem
anderen,
tretet
vorsichtig
ein.
Cautiously
crawling
my
way
up
out
of
this
coffin
Vorsichtig
krieche
ich
aus
diesem
Sarg
heraus.
Got
me
coughing
from
standing
next
to
these
clowns
out
in
Gotham
Ich
muss
husten,
weil
ich
neben
diesen
Clowns
in
Gotham
stehe.
Imma
prophet,
im
clawing
my
way
to
get
to
my
calling
Ich
bin
ein
Prophet,
ich
kralle
mich
meinen
Weg
entlang,
um
zu
meiner
Berufung
zu
gelangen.
You
at
the
bottom,
I'm
standing
up
like
a
column
Du
bist
unten,
ich
stehe
aufrecht
wie
eine
Säule.
Enhancing
from
feeling
solemn
Ich
entwickle
mich
aus
dem
Gefühl
der
Trauer
heraus.
I'm
prancing
I'm
feeling
jolly
Ich
tänzele,
ich
fühle
mich
fröhlich.
The
haters
want
me
to
stop
it
Die
Hasser
wollen,
dass
ich
aufhöre.
I'm
seeing
green
like
the
Goblin
Ich
sehe
Grün
wie
der
Goblin.
I'm
seeing
green
like
Onika
Ich
sehe
Grün
wie
Onika.
Don't
think
that
we
got
a
problem
Glaub
nicht,
dass
wir
ein
Problem
haben,
meine
Schöne.
Do
we
gotta
problem
yeah?
Haben
wir
ein
Problem,
ja?
I
don't
think
we
got
a
problem
nah,
nah
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
ein
Problem
haben,
nein,
nein.
Think
we
got
a
problem
nah,
nah
Glauben
wir,
wir
haben
ein
Problem,
nein,
nein.
I'm
flying
through
the
matrix,
and
it's
dangerous
Ich
fliege
durch
die
Matrix,
und
es
ist
gefährlich.
Flying
through
the
matrix,
feeling
anxious
Ich
fliege
durch
die
Matrix,
fühle
mich
ängstlich.
Don't
think
that
I
can
save
it,
save
it
Glaube
nicht,
dass
ich
es
retten
kann,
retten
kann.
Still
I'll
tryna
save
It,
save
it
Trotzdem
werde
ich
versuchen,
es
zu
retten,
zu
retten.
My
mind
is
a
matrix
Mein
Verstand
ist
eine
Matrix.
My
mind
is
a
matrix,
yeah
Mein
Verstand
ist
eine
Matrix,
ja.
I
don't
know
how
to
save
it
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
ihn
retten
soll.
No
I
can't,
I,
I
can't
nah
nah
Nein,
ich
kann
nicht,
ich,
ich
kann
nicht,
nein,
nein.
Don't
know
how
to
save
it
Weiß
nicht,
wie
ich
ihn
retten
soll.
Got
me
floating
through
the
matrix
Ich
schwebe
durch
die
Matrix.
Don't
know
how
to
save
it,
nah
nah,
nah
Weiß
nicht,
wie
ich
es
retten
soll,
nein,
nein,
nein.
Got
me
floating
through
the
matrix
Ich
schwebe
durch
die
Matrix.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quinston Pugh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.