Quinston Pugh - Matrix(Daytrip to My Mind) - перевод текста песни на немецкий

Matrix(Daytrip to My Mind) - Quinston Pughперевод на немецкий




Matrix(Daytrip to My Mind)
Matrix (Tagesausflug in meinen Verstand)
Ain't no growing
Kein Wachstum gibt es,
'Till living in the Uncomfortable
bis ich im Unbequemen lebe.
'Till I'm comfortably living
Bis ich bequem lebe,
Just know that I'll be un-toppable
wisse, dass ich unaufhaltsam sein werde.
Unstoppable like Denzel
Unaufhaltsam wie Denzel,
Bulletproof no chain mail
kugelsicher, kein Kettenhemd.
Yeah you can watch me flower
Ja, du kannst mich aufblühen sehen,
Like came I straight outta Red Mill
als käme ich direkt aus Red Mill.
And you will
Und du wirst...
Red pill or blue pill?
Rote Pille oder blaue Pille?
Tell y'all the truth
Ich sage euch die Wahrheit,
I been stuck like it's Lucid
ich stecke fest, als wäre es luzide.
Trapped in my head
Gefangen in meinem Kopf,
Someone send me the blueprint
schickt mir jemand die Blaupause.
Counterfeits,Counterfeits
Fälschungen, Fälschungen,
Can't tell if they real
kann nicht sagen, ob sie echt sind.
Interstellar thoughts
Interstellare Gedanken,
Man my mind is incredible
mein Verstand ist unglaublich.
Minding my business
Ich kümmere mich um meine Angelegenheiten,
While mining for gold, just to be credible
während ich nach Gold schürfe, nur um glaubwürdig zu sein.
Not the green man, but I'm searching for intellectuals
Nicht der grüne Mann, aber ich suche nach Intellektuellen.
When I transform, you bet it's gon be a spectacle
Wenn ich mich verwandle, wird es ein Spektakel.
Matrix
Matrix,
Nothing bout me basic
nichts an mir ist gewöhnlich.
Daytrip to My Mind
Tagesausflug in meinen Verstand,
Watch out, it will play tricks
pass auf, er spielt dir Streiche.
QP out in Wonderland, flying spaceships
QP draußen im Wunderland, fliegt Raumschiffe.
It's a riot in my head
Es ist ein Aufruhr in meinem Kopf,
But instead I'm just stuck up in the
aber stattdessen stecke ich nur fest in der...
Matrix
Matrix,
Nothing bout me basic
nichts an mir ist gewöhnlich.
Daytrip to My Mind
Tagesausflug in meinen Verstand,
Watch out, it will play tricks
pass auf, er spielt dir Streiche.
QP out in Wonderland, flying spaceships
QP draußen im Wunderland, fliegt Raumschiffe.
It's a riot in my head
Es ist ein Aufruhr in meinem Kopf,
But instead I'm just stuck up in the
aber stattdessen stecke ich nur fest in der...
Matrix, but I'm real life shining
Matrix, aber ich strahle im echten Leben.
Realized that I had to cut ties
Habe erkannt, dass ich die Verbindungen kappen musste,
From all of the basics
von all dem Gewöhnlichen.
Like a bell tryna chime in
Wie eine Glocke, die versucht, einzuläuten.
I adore the effort, but just go stream all my records
Ich bewundere die Mühe, aber streame einfach all meine Platten, Süße.
Guarding this like a pot of gold
Ich bewache das wie einen Topf voll Gold.
Tripping so we go Vamonos
Wir stolpern, also los, Vamonos.
Bottled up all these feelings
All diese Gefühle in Flaschen abgefüllt,
They amping up like a Hundredfold
sie verstärken sich hundertfach.
Feverish like a common cold
Fiebrig wie eine Erkältung.
Love be feeling so comical
Liebe fühlt sich so komisch an.
Whipping ain't walking nowhere
Ich fahre, anstatt irgendwohin zu laufen,
I Must've got hit wit Polio
ich muss wohl von Polio erwischt worden sein.
One by one, better enter with caution
Einer nach dem anderen, tretet vorsichtig ein.
Cautiously crawling my way up out of this coffin
Vorsichtig krieche ich aus diesem Sarg heraus.
Got me coughing from standing next to these clowns out in Gotham
Ich muss husten, weil ich neben diesen Clowns in Gotham stehe.
Imma prophet, im clawing my way to get to my calling
Ich bin ein Prophet, ich kralle mich meinen Weg entlang, um zu meiner Berufung zu gelangen.
You at the bottom, I'm standing up like a column
Du bist unten, ich stehe aufrecht wie eine Säule.
Enhancing from feeling solemn
Ich entwickle mich aus dem Gefühl der Trauer heraus.
I'm prancing I'm feeling jolly
Ich tänzele, ich fühle mich fröhlich.
The haters want me to stop it
Die Hasser wollen, dass ich aufhöre.
I'm seeing green like the Goblin
Ich sehe Grün wie der Goblin.
I'm seeing green like Onika
Ich sehe Grün wie Onika.
Don't think that we got a problem
Glaub nicht, dass wir ein Problem haben, meine Schöne.
Do we gotta problem yeah?
Haben wir ein Problem, ja?
I don't think we got a problem nah, nah
Ich glaube nicht, dass wir ein Problem haben, nein, nein.
Think we got a problem nah, nah
Glauben wir, wir haben ein Problem, nein, nein.
I'm flying through the matrix, and it's dangerous
Ich fliege durch die Matrix, und es ist gefährlich.
Flying through the matrix, feeling anxious
Ich fliege durch die Matrix, fühle mich ängstlich.
Don't think that I can save it, save it
Glaube nicht, dass ich es retten kann, retten kann.
Still I'll tryna save It, save it
Trotzdem werde ich versuchen, es zu retten, zu retten.
My mind is a matrix
Mein Verstand ist eine Matrix.
My mind is a matrix, yeah
Mein Verstand ist eine Matrix, ja.
I don't know how to save it
Ich weiß nicht, wie ich ihn retten soll.
No I can't, I, I can't nah nah
Nein, ich kann nicht, ich, ich kann nicht, nein, nein.
Don't know how to save it
Weiß nicht, wie ich ihn retten soll.
Got me floating through the matrix
Ich schwebe durch die Matrix.
Don't know how to save it, nah nah, nah
Weiß nicht, wie ich es retten soll, nein, nein, nein.
Got me floating through the matrix
Ich schwebe durch die Matrix.





Авторы: Quinston Pugh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.