Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
could
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Du
könntest
ein
Lamm
zur
Schlachtbank
führen
Count
a
couple
g
up
in
the
corner
Zähl
ein
paar
Tausender
in
der
Ecke
I'm
tryna
drive
a
Lamb
out
the
slaughter
Ich
versuch',
'nen
Lambo
aus
dem
Schlachthof
zu
fahren
If
you
not
about
the
money,
that's
a
problem
Wenn's
dir
nicht
ums
Geld
geht,
ist
das
ein
Problem
Fuck
a
Wraith,
you
could
catch
me
with
a
Lamb
Scheiß
auf
'nen
Wraith,
du
siehst
mich
mit
'nem
Lambo
Pull
up
with
my
squad,
yeah
I
pull
up
with
the
fam
Ich
komm'
mit
meiner
Crew,
yeah,
ich
komm'
mit
der
Fam
Hunnid
Band$,
yeah
they
really
play
my
jam
Hunnid
Band$,
yeah,
die
spielen
echt
meinen
Jam
I
could
never
do
it
for
the
gram
Ich
könnte
das
niemals
für
Insta
machen
Fuck
a
Wraith,
you
could
catch
me
with
a
Lamb
Scheiß
auf
'nen
Wraith,
du
siehst
mich
mit
'nem
Lambo
Pull
up
with
my
squad,
yeah
I
pull
up
with
the
fam
Ich
komm'
mit
meiner
Crew,
yeah,
ich
komm'
mit
der
Fam
Hunnid
Band$,
yeah
they
really
play
my
jam
Hunnid
Band$,
yeah,
die
spielen
echt
meinen
Jam
Bitch
I
never
did
it
for
the
gram
Alter,
ich
hab's
nie
für
Insta
gemacht
Ice
on
my
black
skin,
and
we
run
the
lane
like
it's
cool
runnings
Eis
auf
meiner
dunklen
Haut,
und
wir
rennen
die
Bahn,
als
wär's
Cool
Runnings
Everybody
hit
the
snooze
button
Alle
drücken
die
Schlummertaste
Y'all
never
wanna
do
nothing
Ihr
wollt
ja
nie
was
machen
Money
is
power,
pussy
is
nothing
but
wasting
the
hours
Geld
ist
Macht,
Pussy
ist
nichts
als
Zeitverschwendung
I
wouldn't
stop
at
the
top
of
the
tower
Ich
würde
nicht
an
der
Spitze
des
Turms
anhalten
Fly
to
the
clouds,
haters
is
sour,
yeah
Flieg'
zu
den
Wolken,
Hater
sind
sauer,
yeah
Know
that
I'm
getting
this
money
Wiss',
dass
ich
dieses
Geld
kriege
I'm
tryna
be
lottery
rich
Ich
versuch',
reich
wie
im
Lotto
zu
werden
Know
when
I
get
it,
it's
funny
Wiss',
wenn
ich's
kriege,
ist
es
lustig
That
we
from
the
bottom
and
shit
Dass
wir
von
ganz
unten
kommen
und
so'n
Scheiß
We
from
the
bottomless
pits
Wir
kommen
aus
den
bodenlosen
Gruben
Stuck
in
the
trap
that
we
built
Gefangen
in
der
Falle,
die
wir
gebaut
haben
Pack
in
the
struggle,
but
we
tryna
hustle
to
be
at
the
top
of
this
bitch
Viel
Mühsal,
aber
wir
versuchen
zu
hustlen,
um
an
der
Spitze
dieses
Dings
zu
sein
Notice
I'm
getting
this
money
it's
funny
how
niggas
will
notice
me
now
Merk',
ich
kriege
dieses
Geld,
es
ist
lustig,
wie
Typen
mich
jetzt
bemerken
I
think
it's
funny
how
honeys
are
runnin',
coz
they
wanna
follow
me
now
Ich
find's
lustig,
wie
die
Mädels
angerannt
kommen,
weil
sie
mir
jetzt
folgen
wollen
They
wanna
honor
me
now
Sie
wollen
mich
jetzt
ehren
Lately
my
phone
been
blowin'
up
In
letzter
Zeit
explodiert
mein
Handy
No,
we
not
stopping
or
slowin'
up
Nein,
wir
halten
nicht
an
oder
werden
langsamer
We
keep
ahead
of
the
crowd
Wir
bleiben
der
Masse
voraus
You
could
lead
a
lamb
to
the
slaughter
Du
könntest
ein
Lamm
zur
Schlachtbank
führen
Count
a
couple
g
up
in
the
corner
Zähl
ein
paar
Tausender
in
der
Ecke
I'm
tryna
drive
a
Lamb
out
the
slaughter
Ich
versuch',
'nen
Lambo
aus
dem
Schlachthof
zu
fahren
If
you
not
about
the
money,
that's
a
problem
Wenn's
dir
nicht
ums
Geld
geht,
ist
das
ein
Problem
Fuck
a
Wraith,
you
could
catch
me
with
a
Lamb
Scheiß
auf
'nen
Wraith,
du
siehst
mich
mit
'nem
Lambo
Pull
up
with
my
squad,
yeah
I
pull
up
with
the
fam
Ich
komm'
mit
meiner
Crew,
yeah,
ich
komm'
mit
der
Fam
Hunnid
Band$,
yeah
they
really
play
my
jam
Hunnid
Band$,
yeah,
die
spielen
echt
meinen
Jam
Bitch
I
never
did
it
for
the
gram
Alter,
ich
hab's
nie
für
Insta
gemacht
Fuck
a
Wraith,
you
could
catch
me
with
a
Lamb
Scheiß
auf
'nen
Wraith,
du
siehst
mich
mit
'nem
Lambo
Pull
up
with
my
squad,
yeah
I
pull
up
with
the
fam
Ich
komm'
mit
meiner
Crew,
yeah,
ich
komm'
mit
der
Fam
Hunnid
Band$,
yeah
they
really
play
my
jam
Hunnid
Band$,
yeah,
die
spielen
echt
meinen
Jam
Bitch
I
never
did
it
for
the
gram
Alter,
ich
hab's
nie
für
Insta
gemacht
Takin'
my
shot
Ich
nutze
meine
Chance
If
it
ain't
an
M
then
you
know
I'm
aimless
dog
Wenn
es
keine
Mille
ist,
dann
weißt
du,
ich
bin
ziellos,
Alter
AP,
no
diamonds
AP,
keine
Diamanten
Just
like
an
Audi,
I
need
a
stainless
dog
Genau
wie
ein
Audi,
brauch'
ich
Edelstahl,
Alter
Hop
in
the
coupe
and
I
cut
off
the
roof
Spring
ins
Coupé
und
ich
schneid'
das
Dach
ab
Coz
you
know
it's
brainless
dog
Weil
du
weißt,
es
ist
hirnlos,
Alter
She
wanna
come
through
Sie
will
vorbeikommen
But
I'm
in
the
booth,
I
need
an
agent
dog
Aber
ich
bin
in
der
Kabine,
ich
brauch'
'nen
Agenten,
Alter
Ridin',
ridin',
ridin',
'round
the
city
with
the
whole
team
Fahr',
fahr',
fahr'
durch
die
Stadt
mit
dem
ganzen
Team
Never
sleepin',
had
to
put
in
work
so
I
don't
dream
Schlafe
nie,
musste
Arbeit
reinstecken,
damit
ich
nicht
träume
Heardin'
sheep,
you
been
countin'
mine,
so
it's
on
me
Schafe
hüten,
du
hast
meine
gezählt,
also
liegt's
an
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitaru Mcgaughey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.