Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Olvidado (with Duende Garnica)
Der Vergessene (mit Duende Garnica)
De
tu
palo
soy
hijo
de
tu
cuero
Ich
bin
ein
Sohn
deines
Stocks,
aus
deinem
Leder,
Soy
el
olvida'o
en
la
alcancia
del
tiempo
Ich
bin
der
Vergessene
im
Sparschwein
der
Zeit,
El
que
se
quedo
de
pie
poniéndote
el
pecho
Derjenige,
der
stehen
blieb
und
dir
die
Brust
bot,
Flor
obrera
soy
silvestre
de
espumas
Ich
bin
eine
Arbeiterblume,
wild
von
Schäumen,
Cuando
el
tren
se
va
miro
en
las
vías
la
luna
Wenn
der
Zug
abfährt,
schaue
ich
auf
den
Gleisen
den
Mond
an,
Pensando
tal
vez,
mi
pago
encuentre
fortuna
Denke
vielleicht,
dass
meine
Heimat
Glück
findet,
Mi
bofe
se
hincho
cuando
repartieron
Meine
Lunge
schwoll
an,
als
sie
verteilten,
De
mí
no
se
acuerdan
dicen
que
nunca
me
vieron
An
mich
erinnern
sie
sich
nicht,
sie
sagen,
sie
haben
mich
nie
gesehen,
Que
no
soy
de
aquí
que
ya
no
tengo
remedio
Dass
ich
nicht
von
hier
bin,
dass
es
für
mich
keine
Rettung
mehr
gibt,
Soy
el
olvida'o
el
mismo
que
un
día
Ich
bin
der
Vergessene,
derselbe,
der
eines
Tages
Se
puso
de
pie
tragando
tierra
y
saliva
Aufstand,
Erde
und
Speichel
schluckte,
Camino
hacia
el
sol
para
curar
las
heridas
Ich
gehe
der
Sonne
entgegen,
um
die
Wunden
zu
heilen,
Una
herida
soy
buscando
el
salario
Ich
bin
eine
Wunde,
die
den
Lohn
sucht,
Maestro
de
pie,
cuidando
pichones
blancos
Ein
Lehrer,
der
aufrecht
steht,
und
weiße
Täubchen
hütet,
Que
madurarán
iluminando
tu
pago
(Sí
señor)
Die
heranreifen
und
deine
Heimat
erleuchten
werden
(Ja,
mein
Herr),
Soy
el
que
quedo
en
medio
los
ranchos
Ich
bin
derjenige,
der
inmitten
der
Hütten
zurückblieb,
Guacho
del
fia'o
a
mate
y
guiso
inventado
Ein
Waisenkind,
das
auf
Kredit
lebt,
von
Mate
und
erfundenem
Eintopf,
Hambre
y
rebelión
fueron
creciendo
en
mis
manos
(Vamonos
va)
Hunger
und
Rebellion
wuchsen
in
meinen
Händen
(Auf
geht's),
No
quiero
de
más,
quiero
lo
que
es
mío
Ich
will
nicht
mehr,
ich
will,
was
mir
gehört,
Al
mazo
trampia'o
voy
torcerle
el
destino
Ich
werde
dem
gezinkten
Blatt
das
Schicksal
wenden,
Lévantate
cagón
que
aquí
canta
un
argentino
Steh
auf,
du
Angsthase,
hier
singt
ein
Argentinier,
Soy
el
olvida'o
el
mismo
que
un
día
Ich
bin
der
Vergessene,
derselbe,
der
eines
Tages
Se
puso
de
pie
tragando
tierra
y
saliva
Aufstand,
Erde
und
Speichel
schluckte,
Camino
hacia
el
sol
para
curar
las
heridas
Ich
gehe
der
Sonne
entgegen,
um
meine
Wunden
zu
heilen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.