Quinteto Negro La Boca - Noches muertas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quinteto Negro La Boca - Noches muertas




Noches muertas
Dead Nights
Juega a ser dios
She plays God
Y entra a lugares muertos
And enters dead places
Saborea el dolor
She savors the pain
Con añejos licores
With vintage liquors
Siempre entre alcohol
Always with alcohol
De distintos colores
Of different colors
Enciende el motor
She starts the engine
Con 2 turbinas blancas
With two white turbines
Y aspira el rencor
And inhales the rancor
Sobre una pista rancia
On a stale track
Por barrios bajos va
Through low neighborhoods she goes
Con el alma perdida
With a lost soul
Y en su soledad
And in her loneliness
Es un títere del tiempo y nada más
She's a puppet of time and nothing more
Caminando entre lagos de resacas
Walking among lakes of hangovers
Con petacas que se clavan como estacas
With flasks that stick like stakes
En las noches muertas
In the dead nights
En las noches muertas
In the dead nights
Para esquivar la sociedad y sus lamentos
To avoid society and its laments
Siempre se la da con algún condimento
She always spices it up somehow
Para saciar la ansiedad de la rutina
To satiate the anxiety of routine
Siempre se ahoga con algún tequila
She always drowns herself with some tequila
Siempre sacudir su espanto
Always shaking off her fear
Siempre aturdir su encanto
Always numbing her charm
Siempre sacudir su espanto
Always shaking off her fear
Siempre aturdir su encanto
Always numbing her charm
Muere la noche
The night dies
Y retumba un reproche
And a reproach echoes
Y vuelve a nacer
And is born again
En las noches muertas
In the dead nights
Ahí viene el malón
Here comes the horde
Con las miradas tiesas
With fixed stares
Siempre empuja un matón
A thug always pushes
Al que la noche endereza
The one the night straightens out
Como un zombie va
Like a zombie she goes
Entre pasillos torcidos
Through twisted hallways
Sin aliento y sin voz
Breathless and voiceless
Solo lo mueve el viento
Only the wind moves her
Escucha un clamor
She hears a clamor
Como un escarmiento
Like a punishment
Con la lengua seca está
With a dry tongue she stands
Soportando el hastío
Enduring the tedium
Y en su soledad
And in her loneliness
Es un títere del tiempo y nada más
She's a puppet of time and nothing more
Caminando entre lagos de resacas
Walking among lakes of hangovers
Con petacas que se clavan como estacas
With flasks that stick like stakes
En las noches muertas
In the dead nights
Tomando cocaína en una baño de oficina
Taking cocaine in an office bathroom
Siempre con paranoia de la policía
Always paranoid of the police
Tomando pastillas que son un lamento
Taking pills that are a lament
Siempre entre la gente muestra el sentimiento
Always among the people she shows the feeling
Siempre sacudir su espanto siempre aturdir su encanto
Always shaking off her fear always numbing her charm
Siempre sacudir su espanto siempre aturdir su encanto
Always shaking off her fear always numbing her charm
Muere la noche y retumba un reproche
The night dies and a reproach echoes
Muere y vuelve a nacer
Dies and is born again
Caminando entre lagos de resacas
Walking among lakes of hangovers
Con petacas que se clavan como estacas
With flasks that stick like stakes
En las noches muertas
In the dead nights






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.