Текст и перевод песни Quinteto Violado - Numa Sala De Rebôco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numa Sala De Rebôco
In a Plastered Room
E
como
dizia
o
mestre
poeta
Zé
Marcolino
And
as
the
master
poet
Zé
Marcolino
used
to
say
O
dia
de
um
reboco
de
casa
no
sertão
do
nordeste
The
day
a
house
is
plastered
in
the
northeastern
backlands
É
o
dia
da
grande
festa,
a
grande
reunião
Is
the
day
of
the
big
party,
the
great
gathering
Há
dois
tipos
de
reboco
de
casa
There
are
two
types
of
house
plastering
Aquele
de
barro
sacudido
e
o
do
sujeito
que
passa
The
one
with
shaken
clay
and
the
one
where
someone
passes
A
colher
de
pedreiro
na
parede
pra
ficar
bem
lisinha
A
mason's
trowel
on
the
wall
to
make
it
smooth
Essa
é
a
casa
do
sertanejo
mais
caprichoso
This
is
the
house
of
the
most
meticulous
backwoodsman
E
um
pai
de
familia
também
caprichoso
And
a
family
man
who
is
also
meticulous
Só
leva
suas
filhas
pra
um
lugar
desse
He
only
takes
his
daughters
to
a
place
like
this
Pra
se
divertir
e
gozar
do
momento
mais
significativo
To
have
fun
and
enjoy
the
most
meaningful
moment
Numa
sala
de
reboco,
ih!
In
a
plastered
room,
oh!
Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
All
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
All
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
All
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
All
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
Enquanto
o
fole
tá
roncando,
tá
gemendo
While
the
bellows
are
snoring,
they
are
moaning
Vou
dançando
e
vou
dizendo
meu
sofrer
pra
ela
só
I'm
dancing
and
telling
her
my
suffering
alone
E
ninguém
nota
que
eu
estou
lhe
conversando
And
nobody
notices
that
I'm
talking
to
her
E
nosso
amor
vai
aumentando,
pra
que
coisa
mais
mió?
And
our
love
is
growing,
what
could
be
better?
Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
All
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
All
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
All
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
E
todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
And
all
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
Só
fico
triste
quando
o
dia
amanhece
I
only
get
sad
when
the
day
dawns
Ai,
meu
Deus,
se
eu
pudesse
acabar
a
separação
Oh,
my
God,
if
I
could
end
the
separation
Pra
nós
viver
igualado
à
sanguessuga
For
us
to
live
like
a
leech
E
nosso
amor
pede
mais
fuga
do
que
essa
que
nos
dão
And
our
love
asks
for
more
escape
than
this
they
give
us
Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
All
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
All
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
E
todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
And
all
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
E
todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
And
all
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
Enquanto
o
fole
tá
roncando,
tá
gemendo
While
the
bellows
are
snoring,
they
are
moaning
Vou
dançando
e
vou
dizendo
meu
sofrer
pra
ela
só
I'm
dancing
and
telling
her
my
suffering
alone
E
ninguém
nota
que
eu
estou
lhe
conversando
And
nobody
notices
that
I'm
talking
to
her
E
nosso
amor
vai
aumentando,
pra
que
coisa
mais
mió?
And
our
love
is
growing,
what
could
be
better?
Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
All
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
Todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
All
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
E
todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
And
all
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
E
todo
tempo
quanto
houver
pra
mim
é
pouco
And
all
the
time
there
is
for
me
is
not
enough
Pra
dançar
com
meu
benzinho
numa
sala
de
reboco
To
dance
with
my
sweetheart
in
a
plastered
room
Só
fico
triste
quando
o
dia
amanhece
I
only
get
sad
when
the
day
dawns
Ai,
meu
Deus,
se
eu
pudesse
acabar
a
separação
Oh,
my
God,
if
I
could
end
the
separation
Pra
nós
viver
igualado
à
sanguessuga
For
us
to
live
like
a
leech
E
nosso
amor
pede
mais
fuga
do
que
essa
que
nos
dão
And
our
love
asks
for
more
escape
than
this
they
give
us
No
meio
da
festa,
mirei
a
mulher
amada
In
the
middle
of
the
party,
I
spotted
the
woman
I
loved
Saí
cortando
o
chão
pelo
pé
mas
ali
a
tirei
pra
perto
e
disse
I
cut
across
the
floor
with
my
feet,
pulled
her
close
and
said
Minha
fia,
′ocê
gosta
de
mim?
My
girl,
do
you
like
me?
Ela
disse:
cuidado
que
os
menino
vem
dançando
por
aí
She
said:
be
careful,
the
boys
are
dancing
around
here
Nessa
advertência
eu
me
afastei,
mas
ali
a
chamei
de
novo
With
that
warning,
I
moved
away,
but
then
I
called
her
back
Quando
é
que
a
gente
se
vê
novamente?
E
ela
disse:
só
sábado
When
can
we
see
each
other
again?
And
she
said:
only
on
Saturday
Saí
pra
casa
com
o
tom
da
sanfona
no
ouvido
I
went
home
with
the
sound
of
the
accordion
in
my
ear
E
a
cor
do
vestido
dela
na
lembrança!
Ô
sorte!
And
the
color
of
her
dress
in
my
memory!
Oh,
lucky
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nascimento Luiz Gonzaga, Jose Marcolino Jose Marcolino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.