Quinteto Violado - Numa Sala De Rebôco - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quinteto Violado - Numa Sala De Rebôco




Numa Sala De Rebôco
In a Plastered Room
E como dizia o mestre poeta Marcolino
And as the master poet Marcolino used to say
O dia de um reboco de casa no sertão do nordeste
The day a house is plastered in the northeastern backlands
É o dia da grande festa, a grande reunião
Is the day of the big party, the great gathering
dois tipos de reboco de casa
There are two types of house plastering
Aquele de barro sacudido e o do sujeito que passa
The one with shaken clay and the one where someone passes
A colher de pedreiro na parede pra ficar bem lisinha
A mason's trowel on the wall to make it smooth
Essa é a casa do sertanejo mais caprichoso
This is the house of the most meticulous backwoodsman
E um pai de familia também caprichoso
And a family man who is also meticulous
leva suas filhas pra um lugar desse
He only takes his daughters to a place like this
Pra se divertir e gozar do momento mais significativo
To have fun and enjoy the most meaningful moment
Numa sala de reboco, ih!
In a plastered room, oh!
Todo tempo quanto houver pra mim é pouco
All the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
Todo tempo quanto houver pra mim é pouco
All the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
Todo tempo quanto houver pra mim é pouco
All the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
Todo tempo quanto houver pra mim é pouco
All the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
Enquanto o fole roncando, gemendo
While the bellows are snoring, they are moaning
Vou dançando e vou dizendo meu sofrer pra ela
I'm dancing and telling her my suffering alone
E ninguém nota que eu estou lhe conversando
And nobody notices that I'm talking to her
E nosso amor vai aumentando, pra que coisa mais mió?
And our love is growing, what could be better?
Todo tempo quanto houver pra mim é pouco
All the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
Todo tempo quanto houver pra mim é pouco
All the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
Todo tempo quanto houver pra mim é pouco
All the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
E todo tempo quanto houver pra mim é pouco
And all the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
fico triste quando o dia amanhece
I only get sad when the day dawns
Ai, meu Deus, se eu pudesse acabar a separação
Oh, my God, if I could end the separation
Pra nós viver igualado à sanguessuga
For us to live like a leech
E nosso amor pede mais fuga do que essa que nos dão
And our love asks for more escape than this they give us
Todo tempo quanto houver pra mim é pouco
All the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
Todo tempo quanto houver pra mim é pouco
All the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
E todo tempo quanto houver pra mim é pouco
And all the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
E todo tempo quanto houver pra mim é pouco
And all the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
Enquanto o fole roncando, gemendo
While the bellows are snoring, they are moaning
Vou dançando e vou dizendo meu sofrer pra ela
I'm dancing and telling her my suffering alone
E ninguém nota que eu estou lhe conversando
And nobody notices that I'm talking to her
E nosso amor vai aumentando, pra que coisa mais mió?
And our love is growing, what could be better?
Todo tempo quanto houver pra mim é pouco
All the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
Todo tempo quanto houver pra mim é pouco
All the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
E todo tempo quanto houver pra mim é pouco
And all the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
E todo tempo quanto houver pra mim é pouco
And all the time there is for me is not enough
Pra dançar com meu benzinho numa sala de reboco
To dance with my sweetheart in a plastered room
fico triste quando o dia amanhece
I only get sad when the day dawns
Ai, meu Deus, se eu pudesse acabar a separação
Oh, my God, if I could end the separation
Pra nós viver igualado à sanguessuga
For us to live like a leech
E nosso amor pede mais fuga do que essa que nos dão
And our love asks for more escape than this they give us
No meio da festa, mirei a mulher amada
In the middle of the party, I spotted the woman I loved
Saí cortando o chão pelo mas ali a tirei pra perto e disse
I cut across the floor with my feet, pulled her close and said
Minha fia, ′ocê gosta de mim?
My girl, do you like me?
Ela disse: cuidado que os menino vem dançando por
She said: be careful, the boys are dancing around here
Nessa advertência eu me afastei, mas ali a chamei de novo
With that warning, I moved away, but then I called her back
Quando é que a gente se novamente? E ela disse: sábado
When can we see each other again? And she said: only on Saturday
Saí pra casa com o tom da sanfona no ouvido
I went home with the sound of the accordion in my ear
E a cor do vestido dela na lembrança! Ô sorte!
And the color of her dress in my memory! Oh, lucky me!





Авторы: Nascimento Luiz Gonzaga, Jose Marcolino Jose Marcolino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.