Quinteto em Branco e Preto feat. Beth Carvalho - Sempre Acesa (feat. Beth Carvalho) - перевод текста песни на немецкий

Sempre Acesa (feat. Beth Carvalho) - Beth Carvalho , Quinteto em Branco e Preto перевод на немецкий




Sempre Acesa (feat. Beth Carvalho)
Immer Brennend (feat. Beth Carvalho)
Tudo Bem, veja bem
Alles gut, schau mal
Eu prometo até juro, não vou insistir
Ich verspreche, ich schwöre sogar, ich werde nicht darauf bestehen
O amor acontece, é uma prece
Die Liebe geschieht, sie ist ein Gebet
E sem melhor nem pedir
Und ohne Glauben ist es besser, gar nicht erst zu bitten
Quem partiu, Quem ficou
Wer ging, wer blieb
Não interessa, acabou
Ist egal, es ist vorbei
Dia vem
Ein neuer Tag bricht an
É manter sempre acesa
Man muss immer brennend halten
A chama que apaga acende também
Die Flamme, die erlischt, entzündet sich auch wieder
Hoje nos percebemos
Heute erkennen wir
Que nós não temos nenhuma razão
Dass wir keinen Grund mehr haben
Se não temos assunto, pra que ficar juntos?
Wenn wir kein Gesprächsthema haben, warum zusammenbleiben?
E o fim da questão
Und das ist das Ende der Sache
Foi um tempo tão bom de alegrias
Es war eine so gute Zeit voller Freuden
E com o amor que é capaz
Und mit der Liebe, die fähig ist
De fazer com a gente não esqueça
Uns dazu zu bringen, nicht zu vergessen
O que se passou, nunca mais
Was geschehen ist, niemals mehr
Por isso então eu digo:
Deshalb sage ich also:
Que a gente tem, é que tentar ser feliz
Dass wir versuchen müssen, glücklich zu sein
Enquanto vida, esperança no amor
Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung in der Liebe
Se está bom a gente até pedi bis
Wenn es gut ist, bitten wir sogar um eine Zugabe
Mas se não está é bom pensar
Aber wenn nicht, ist es gut nachzudenken
Que o amor verdadeiro
Dass die wahre Liebe
É lobo e cordeiro
Wolf und Lamm ist
É vidro e rubi
Glas und Rubin ist
Sendo assim, até mais
Also dann, bis später
De repente a gente
Vielleicht können wir
Ainda pode curtir
Noch Spaß haben
Enquanto eu puder sonhar
Solange ich träumen kann
Eu não vou desistir
Werde ich nicht aufgeben
Vou sorrir, vou cantar, Vou tentar ser feliz
Ich werde lächeln, ich werde singen, ich werde versuchen, glücklich zu sein
Outra vez por ai...
Wieder irgendwo da draußen...





Авторы: Luiz Carlos Da Vila, Sombra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.