Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
tem
jongo,
tem
congada
e
capoeira
Wer
Jongo
hat,
hat
Congada
und
Capoeira
Bumba-meu-boi
roda
de
samba
Bumba-mein-Ochse,
Samba-Runde
Tem
mais
na
festa
afro-brasileira
Mehr
gibt's
beim
afro-brasilianischen
Fest
Quem
tem
jongo,
tem
congada
e
capoeira
Wer
Jongo
hat,
hat
Congada
und
Capoeira
Bumba-meu-boi
roda
de
samba
Bumba-mein-Ochse,
Samba-Runde
Tem
mais
na
festa
afro-brasileira
Mehr
gibt's
beim
afro-brasilianischen
Fest
Menininha
a
benção
madrinha
axé
Kleine,
den
Segen,
Patin,
Axé
Abençoa
a
patroa
do
meu
candoblé
Segne
die
Herrin
meines
Candomblé
Menininha
a
benção
madrinha
axé
Kleine,
den
Segen,
Patin,
Axé
Abençoa
a
patroa
do
meu
candoblé
Segne
die
Herrin
meines
Candomblé
Vindo
da
mãe
África
distante
Kommend
aus
dem
fernen
Mutter
Afrika
O
negro
foi
mais
forte
que
a
dor
War
der
Schwarze
stärker
als
der
Schmerz
A
má
sorte
o
tornou
gigante
Das
Unglück
machte
ihn
zum
Riesen
Nobre,
bem
maior
que
o
seu
senhor
Edel,
viel
größer
als
sein
Herr
Trouxe
seus
costumes
e
magias
Er
brachte
seine
Bräuche
und
Magie
Danças
antigas
de
valor
Alte
Tänze
von
Wert
Conheço
a
culinária
da
Bahia
Ich
kenne
die
Küche
Bahias
A
saga
de
Zumbi
um
redentor
Die
Saga
von
Zumbi,
einem
Erlöser
Oduduá
é
a
terra
Oduduá
ist
die
Erde
Obatalá
é
o
ar
Obatalá
ist
die
Luft
O
filho
seu
é
de
guerra
Sein
Sohn
ist
ein
Krieger
O
filho
seu
vai
reinar
Sein
Sohn
wird
herrschen
Oduduá
é
a
terra
Oduduá
ist
die
Erde
Obatalá
é
o
ar
Obatalá
ist
die
Luft
O
filho
seu
é
de
guerra
Sein
Sohn
ist
ein
Krieger
O
filho
seu
vai
reinar
Sein
Sohn
wird
herrschen
Quem
tem
jongo,
tem
congada
e
capoeira
Wer
Jongo
hat,
hat
Congada
und
Capoeira
Bumba-meu-boi
roda
de
samba
Bumba-mein-Ochse,
Samba-Runde
Tem
mais
na
festa
afro-brasileira
Mehr
gibt's
beim
afro-brasilianischen
Fest
Quem
tem
jongo,
tem
congada
e
capoeira
Wer
Jongo
hat,
hat
Congada
und
Capoeira
Bumba-meu-boi
roda
de
samba
Bumba-mein-Ochse,
Samba-Runde
Tem
mais
na
festa
afro-brasileira
Mehr
gibt's
beim
afro-brasilianischen
Fest
Menininha
a
benção
madrinha
axé
Kleine,
den
Segen,
Patin,
Axé
Abençoa
a
patroa
do
meu
candoblé
Segne
die
Herrin
meines
Candomblé
Menininha
a
benção
madrinha
axé
Kleine,
den
Segen,
Patin,
Axé
Abençoa
a
patroa
do
meu
candoblé
Segne
die
Herrin
meines
Candomblé
Vindo
da
mãe
África
distante
Kommend
aus
dem
fernen
Mutter
Afrika
O
negro
foi
mais
forte
que
a
dor
War
der
Schwarze
stärker
als
der
Schmerz
A
má
sorte
o
tornou
gigante
Das
Unglück
machte
ihn
zum
Riesen
Nobre,
bem
maior
que
o
seu
senhor
Edel,
viel
größer
als
sein
Herr
Trouxe
seus
costumes
e
magias
Er
brachte
seine
Bräuche
und
Magie
Danças
antigas
de
valor
Alte
Tänze
von
Wert
Conheço
a
culinária
da
Bahia
Ich
kenne
die
Küche
Bahias
A
saga
de
Zumbi
um
redentor
Die
Saga
von
Zumbi,
einem
Erlöser
Oduduá
é
a
terra
Oduduá
ist
die
Erde
Obatalá
é
o
ar
Obatalá
ist
die
Luft
O
filho
seu
é
de
guerra
Sein
Sohn
ist
ein
Krieger
O
filho
seu
vai
reinar
Sein
Sohn
wird
herrschen
Oduduá
é
a
terra
Oduduá
ist
die
Erde
Obatalá
é
o
ar
Obatalá
ist
die
Luft
O
filho
seu
é
de
guerra
Sein
Sohn
ist
ein
Krieger
O
filho
seu
vai
reinar
Sein
Sohn
wird
herrschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luverci Ernesto, Murilão Da Boca Do Mato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.