Quintorigo - Raptus (La dimora inaccessa) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quintorigo - Raptus (La dimora inaccessa)




Raptus (La dimora inaccessa)
Raptus (The Inaccessible Abode)
CHI SEI?!?
WHO ARE YOU?!?
L'interrogativo echeggia in ogni corridoio, in ogni angolo del condominio
The question echoes in every corridor, in every corner of the building
E ci fa trasalire, rinvenire, bisogna intervenire
And it makes us jump, come to, we must intervene
VOGLIO SAPERE CHI SEI!
I WANT TO KNOW WHO YOU ARE!
Vaneggia sconvolto il professore, è una tragedia,
The professor raves distraught, it's a tragedy,
Si teme il peggio e solo adesso il gregge disordinato degli inquilini scheggia,
The worst is feared and only now the disorderly flock of tenants splinters,
Si precipita sugli scalini
They rush up the stairs
"Mai in tutti questi anni è avvenuto un episodio tanto sconveniente
"Never in all these years has such an unseemly episode occurred
E inopportuno, mai nessuno aveva avuto un simile comportamento scellerato,
And inopportune, never had anyone had such wicked behavior,
Mai nessuno aveva osato importunare il signore di quell'appartamento,
Never had anyone dared to disturb the gentleman of that apartment,
Io non me la sento"
I can't do it"
Continuerò il racconto, ma lassù non vengo (uh, no, non vengo)
I will continue the story, but I'm not going up there (uh, no, I'm not going)
E mentre salgono, al tumulto si aggiungono profondi tonfi di grancassa:
And as they go up, deep bass drum thumps are added to the tumult:
Provengono dall'alto, all'ultimo piano, il professore
They come from above, on the top floor, the professor
Tenta di scassinare con l'estintore la porta del signore inesistente
Tries to break down the door of the non-existent gentleman with the fire extinguisher
E profanare irrimediabilmente la dimora finora inaccessa,
And irremediably desecrate the dwelling, hitherto inaccessible,
Forse anche dal residente stesso.
Perhaps even by the resident himself.
E' un attimo, è un attimo.forse ancora possono fermare il professore.
It's a moment, it's a moment, maybe they can still stop the professor.
E' un attimo, un intervallo infinitesimo, ma in quell'attimo forse
It's a moment, an infinitesimal interval, but in that moment perhaps
Esitano un poco, è un attimo, un sogno tanto atteso, è un attimo,
They hesitate a little, it's a moment, a long-awaited dream, it's a moment,
Un intervallo immenso, di fatto pensano:
An immense interval, in fact they think:
"E' lui a commettere il misfatto", tante domande in un solo istante;
"He is the one committing the misdeed", so many questions in a single instant;
E come affrontare la vita restante senza il dubbio di quella presenza,
And how to face the remaining life without the doubt of that presence,
Senza quella dimensione a stante che rende l'anima pesante,
Without that dimension of its own that makes the soul so heavy,
Ma che riverbera l'immaginazione.è un attimo,
But that reverberates the imagination. it's a moment,
Ma in quell'attimo il professore sfonda le distanze.
But in that moment the professor breaks through the distances.
Ed eccoci negli immaginifici spazi cosmici dai limiti postici della ragione senza appigli, insomma dentro l'appartamento del signore inesistente.
And here we are in the imaginative cosmic spaces from the postponed limits of reason without holds, in short, inside the apartment of the non-existent gentleman.
Ora la porta è aperta: no, non c'è nessuno, comunque nessuno non c'è,
Now the door is open: no, there is no one, however no one is there,
Non è questo il punto. La scoperta, ancor prima dello sconcerto
That's not the point. The discovery, even before the bewilderment
Suscita un piccolo disagio reciproco, d'istinto si sentono violati nell'intimo,
Causes a small mutual discomfort, instinctively they feel violated in their intimacy,
Alcuni pensano "Scusate il disordine."
Some think "Excuse the mess."
.Ognuno di loro giura di riconoscere le proprie mura, rivede casa sua.
.Each of them swears to recognize their own walls, there they see their home again.
Everybody knows it, come on come on
Everybody knows it, come on come on
Everybody knows it, but they hear some noises, come on come on
Everybody knows it, but they hear some noises, come on come on
Everybody knows it, come on come on
Everybody knows it, come on come on
Everybody knows it, but they hear some noises, come on come on, come on come on, come on come on.
Everybody knows it, but they hear some noises, come on come on, come on come on, come on come on.





Авторы: BIANCHI VALENTINO, DE LEONARDIS MASSIMO, COSTA GIONATA, RICCI STEFANO, COSTA CONO ANDREA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.