Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
sentido
diablitos
que
me
atrapan
I've
felt
little
devils
trapping
me
Y
en
la
despedida
And
in
the
farewell
Los
maté,
ya
no
hay
na'
que
me
aguanta
I
killed
them,
there's
nothing
left
holding
me
back
Sígame
el
paso
ahí,
lléneme
el
vaso
aquí
Follow
my
pace
there,
fill
my
glass
here
Medio
borracho
ahí,
ya
no
me
importa
na'
Half
drunk
there,
I
don't
care
anymore
Y
ahora
me
preguntan
qué
vas
a
hacer
And
now
they
ask
me
what
are
you
going
to
do
Y
que
pa'
dónde
vas
(tú,
dime
a
dónde)
And
where
are
you
going
(you,
tell
me
where)
De
Alto
Cedro
voy
para
Marcané
From
Alto
Cedro
I'm
going
to
Marcané
Llego
a
Cueto,
voy
para
Mayarí
I
get
to
Cueto,
I'm
going
to
Mayarí
De
Alto
Cedro
voy
para
Marcané
From
Alto
Cedro
I'm
going
to
Marcané
Llego
a
Cueto,
voy
para
Mayarí
I
get
to
Cueto,
I'm
going
to
Mayarí
De
Alto
Cedro
voy
para
Marcané
From
Alto
Cedro
I'm
going
to
Marcané
Llego
a
Cueto,
voy
para
Mayarí
I
get
to
Cueto,
I'm
going
to
Mayarí
De
Alto
Cedro
voy
para
Marcané
From
Alto
Cedro
I'm
going
to
Marcané
Llego
a
Cueto,
voy
para
Mayarí
I
get
to
Cueto,
I'm
going
to
Mayarí
Persiguiendo,
persiguiéndome,
qué
va
Chasing,
chasing
me,
whatever
Tratando
y
tratando,
está
tratando
de
quebrarme
Trying
and
trying,
it's
trying
to
break
me
Corriendo
y
corriendo,
así
nunca
me
va
a
alcanzar
Running
and
running,
it
will
never
reach
me
like
this
Dejando
mis
demonios
atrás
Leaving
my
demons
behind
Y
sé
que
mi
corazón
a
mi
mente
le
va
a
ganar
And
I
know
my
heart
will
win
over
my
mind
No
sé
si
es
mi
autismo,
ya
no
sé
cómo
llorar
I
don't
know
if
it's
my
autism,
I
don't
know
how
to
cry
anymore
Digo
adiós
mis
queridos,
mi
mamá
y
mi
papá,
ey
I
say
goodbye
my
loved
ones,
my
mom
and
my
dad,
hey
Regresaré
con
más
cariño
para
dar
(tú,
dime
a
dónde)
I'll
be
back
with
more
love
to
give
(you,
tell
me
where)
De
Alto
Cedro
voy
para
Marcané
From
Alto
Cedro
I'm
going
to
Marcané
Llego
a
Cueto,
voy
para
Mayarí
I
get
to
Cueto,
I'm
going
to
Mayarí
De
Alto
Cedro
voy
para
Marcané
From
Alto
Cedro
I'm
going
to
Marcané
Llego
a
Cueto,
voy
para
Mayarí
I
get
to
Cueto,
I'm
going
to
Mayarí
De
Alto
Cedro
voy
para
Marcané
From
Alto
Cedro
I'm
going
to
Marcané
Llego
a
Cueto,
voy
para
Mayarí
I
get
to
Cueto,
I'm
going
to
Mayarí
De
Alto
Cedro
voy
para
Marcané
From
Alto
Cedro
I'm
going
to
Marcané
Llego
a
Cueto,
voy
para
Mayarí
I
get
to
Cueto,
I'm
going
to
Mayarí
El
Chuqui,
se
fue
The
Chuqui,
he's
gone
Hay
que
ingresarlos
también
Gotta
get
them
in
too
Solo
un
poquito
más
Just
a
little
bit
more
Solo
un
poquito
más
Just
a
little
bit
more
De
Alto
Cedro
voy
para
Marcané
From
Alto
Cedro
I'm
going
to
Marcané
Llego
a
Cueto,
voy
para
Mayarí
I
get
to
Cueto,
I'm
going
to
Mayarí
De
Alto
Cedro
voy
para
Marcané
From
Alto
Cedro
I'm
going
to
Marcané
Llego
a
Cueto,
voy
para
Mayarí
I
get
to
Cueto,
I'm
going
to
Mayarí
De
Alto
Cedro
voy
para
Marcané
From
Alto
Cedro
I'm
going
to
Marcané
Llego
a
Cueto,
voy
para
Mayarí
I
get
to
Cueto,
I'm
going
to
Mayarí
De
Alto
Cedro
voy
para
Marcané
From
Alto
Cedro
I'm
going
to
Marcané
Llego
a
Cueto,
voy
para
Mayarí
I
get
to
Cueto,
I'm
going
to
Mayarí
Creo
que
es
la
ruta
correcta
I
think
it's
the
right
route
Que
yo
no
sé
pa'
dónde
voy
That
I
don't
know
where
I'm
going
Espero
que
el
destino
sea
cerca
I
hope
the
destination
is
close
Que
yo
no
sé
pa'
dónde
voy,
pa'
dónde
voy
That
I
don't
know
where
I'm
going,
where
I'm
going
Bueno,
no
sé
si
me
voy
para
allá,
güero
Well,
I
don't
know
if
I'm
going
there,
güero
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximo Francisco Repilado Munoz, Pablo Penton, Enrique Ebbink, Samuel Marinelli
Альбом
Camino
дата релиза
05-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.