Текст и перевод песни Quique González - El Pasajero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
árbol
de
la
carretera,
The
tree
on
the
highway,
Al
este
del
Guadalquivir,
East
of
the
Guadalquivir,
No
tiene
llaves
de
mi
casa,
Has
no
keys
to
my
house,
Pero
forma
parte
de
mí.
But
it's
a
part
of
me.
Conozco
el
sueño
de
sus
hojas
I
know
the
dream
of
its
leaves
Y
hay
noches
en
el
mes
de
abril
And
there
are
nights
in
April,
Que
oigo
en
la
canción
del
viento
When
I
hear
in
the
song
of
the
wind
Consejos
para
ser
feliz.
Advice
for
being
happy.
Mi
buen
amigo
de
ojos
verdes
My
good
friend
with
green
eyes
Me
dice
si
me
voy
a
ir.
Asks
me
if
I'm
going
to
leave.
No
tienes
que
contarme
nada.
You
don't
have
to
tell
me
anything.
Vete
de
aquí,
vete
de
aquí.
Get
out
of
here,
get
out
of
here,
Vete
de
aquí.
Get
out
of
here.
El
bar
de
la
ciudad
perdida,
The
bar
in
the
lost
city,
Al
norte
de
mi
porvenir,
North
of
my
future,
No
tiene
llaves
de
mi
casa
Has
no
keys
to
my
house,
Pero
forma
parte
de
mí.
But
it's
a
part
of
me.
El
whisky
de
los
solitarios,
The
whisky
of
the
lonely,
Que
no
me
dejará
mentir,
That
won't
let
me
lie,
Sabe
de
qué
modo
conozco
Knows
how
I
learned
El
arte
de
sobrevivir.
The
art
of
survival.
Mi
buen
amigo
de
ojos
tristes
My
good
friend
with
sad
eyes
Me
dice,
si
me
voy
a
ir,
Says,
if
I'm
going
to
leave,
"No
tienes
que
pagarme
nada.
You
don't
have
to
pay
me
anything.
Vete
de
aquí,
vete
de
aquí,
Get
out
of
here,
get
out
of
here,
Vete
de
aquí".
Get
out
of
here.
Una
mujer
puso
en
mi
vida
A
woman
put
in
my
life
Un
nombre
que
no
sé
decir.
A
name
I
don't
know
how
to
say.
No
tiene
llaves
de
mi
casa,
She
has
no
keys
to
my
house,
Pero
forma
parte
de
mí.
But
she's
a
part
of
me.
La
luna
esconde
en
sus
agendas
The
moon
hides
in
its
agendas
Las
veces
que
me
dice
"sí".
The
times
it
tells
me
"yes".
La
vida
pasa
por
nosotros
Life
passes
by
us
Sin
tiempo
para
discutir.
With
no
time
to
argue.
Mi
buena
amiga
de
ojos
libres
My
good
friend
with
free
eyes
Murmura,
si
me
voy
a
ir,
Whispers,
if
I'm
leaving,
"No
tienes
que
explicarme
nada.
You
don't
have
to
explain
anything
to
me.
Vete
de
aquí,
vete
de
aquí,
Get
out
of
here,
get
out
of
here,
Vete
de
aquí".
Get
out
of
here.
Vete
de
aquí,
vete
de
aquí.
Get
out
of
here,
get
out
of
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.