Quique González - El Pasajero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quique González - El Pasajero




El Pasajero
The Passenger
El árbol de la carretera,
The tree on the highway,
Al este del Guadalquivir,
East of the Guadalquivir,
No tiene llaves de mi casa,
Has no keys to my house,
Pero forma parte de mí.
But it's a part of me.
Conozco el sueño de sus hojas
I know the dream of its leaves
Y hay noches en el mes de abril
And there are nights in April,
Que oigo en la canción del viento
When I hear in the song of the wind
Consejos para ser feliz.
Advice for being happy.
Mi buen amigo de ojos verdes
My good friend with green eyes
Me dice si me voy a ir.
Asks me if I'm going to leave.
No tienes que contarme nada.
You don't have to tell me anything.
Vete de aquí, vete de aquí.
Get out of here, get out of here,
Vete de aquí.
Get out of here.
El bar de la ciudad perdida,
The bar in the lost city,
Al norte de mi porvenir,
North of my future,
No tiene llaves de mi casa
Has no keys to my house,
Pero forma parte de mí.
But it's a part of me.
El whisky de los solitarios,
The whisky of the lonely,
Que no me dejará mentir,
That won't let me lie,
Sabe de qué modo conozco
Knows how I learned
El arte de sobrevivir.
The art of survival.
Mi buen amigo de ojos tristes
My good friend with sad eyes
Me dice, si me voy a ir,
Says, if I'm going to leave,
"No tienes que pagarme nada.
You don't have to pay me anything.
Vete de aquí, vete de aquí,
Get out of here, get out of here,
Vete de aquí".
Get out of here.
Una mujer puso en mi vida
A woman put in my life
Un nombre que no decir.
A name I don't know how to say.
No tiene llaves de mi casa,
She has no keys to my house,
Pero forma parte de mí.
But she's a part of me.
La luna esconde en sus agendas
The moon hides in its agendas
Las veces que me dice "sí".
The times it tells me "yes".
La vida pasa por nosotros
Life passes by us
Sin tiempo para discutir.
With no time to argue.
Mi buena amiga de ojos libres
My good friend with free eyes
Murmura, si me voy a ir,
Whispers, if I'm leaving,
"No tienes que explicarme nada.
You don't have to explain anything to me.
Vete de aquí, vete de aquí,
Get out of here, get out of here,
Vete de aquí".
Get out of here.
Vete de aquí, vete de aquí.
Get out of here, get out of here.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.