Quique González - Todo Se Acaba - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quique González - Todo Se Acaba




Todo Se Acaba
All Ends
Todo se acaba
All ends
Y las horas parecen una canción perdida.
And the hours seem like a lost song.
Te busco en el desierto de los bares
I search for you in the desert of the bars
Cerrados, encuentro mesas solas y sillas boca arriba.
Closed, I find only empty tables and chairs upside down.
Me ha despedido el mar con su pañuelo triste,
The sea has bid me farewell with its sad handkerchief,
Las palmeras son faros que temen la sequía,
The palm trees are lighthouses that fear the drought,
Las maletas se llenan de paisajes heridos.
My suitcases are filled with wounded landscapes.
Y agosto termina así como suele.
And August ends as it usually does.
Y todo me duele a puerta cerrada,
And my pain is locked up inside me,
Todo se acaba, se acaba, se acaba.
It all ends, it ends, it ends.
Todo se acaba
All ends
Pide la buena noche "perdona" por sus mentiras.
Ask good night to "forgive" for your lies.
Esta el amanecer tocando en la ventana,
The dawn is knocking on the window,
Tus ojos se han cerrado, mañana es otro día.
Your eyes are closed, tomorrow is another day.
Todos los ceniceros cargados de palabras,
All the ashtrays are full of words,
En las conversaciones demasiadas colillas.
There are too many cigarette butts in the talks.
El silencio y el humo golpean las paredes.
Silence and smoke are pounding the walls.
Y el tiempo termina así como suele.
And time runs out as it usually does.
Y todo me duele a puerta cerrada,
And my pain is locked up inside me,
Todo se acaba, se acaba, se acaba.
It all ends, it ends, it ends.
Todo se acaba
All ends
Y la historia más bella da la vuelta a la esquina.
And the most beautiful story turns the corner.
Es este corazón que nunca me perdona,
It's this heart that never forgives me,
Es el viento que pasa, es la ley de la vida.
It's the wind passing by, it's the law of life.
Solo queda esperar que trabaje el olvido,
All that's left is for oblivion to do its work,
Por hoy convierto el sueño en una pesadilla.
For today, I turn dreams into a nightmare.
Las canciones son tristes, cuando pierden su dueña.
Songs are sad when they lose their mistress.
Y el alma termina así como suele.
And the soul ends as it usually does.
Y todo me duele a puerta cerrada.
And my pain is locked up inside me.
Todo se acaba, se acaba, se acaba.
It all ends, it ends, it ends.
Todo se acaba.
All ends.





Авторы: Cesar Pop


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.