Текст и перевод песни Quique González - Todo Se Acaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
las
horas
parecen
una
canción
perdida.
And
the
hours
seem
like
a
lost
song.
Te
busco
en
el
desierto
de
los
bares
I
search
for
you
in
the
desert
of
the
bars
Cerrados,
encuentro
mesas
solas
y
sillas
boca
arriba.
Closed,
I
find
only
empty
tables
and
chairs
upside
down.
Me
ha
despedido
el
mar
con
su
pañuelo
triste,
The
sea
has
bid
me
farewell
with
its
sad
handkerchief,
Las
palmeras
son
faros
que
temen
la
sequía,
The
palm
trees
are
lighthouses
that
fear
the
drought,
Las
maletas
se
llenan
de
paisajes
heridos.
My
suitcases
are
filled
with
wounded
landscapes.
Y
agosto
termina
así
como
suele.
And
August
ends
as
it
usually
does.
Y
todo
me
duele
a
puerta
cerrada,
And
my
pain
is
locked
up
inside
me,
Todo
se
acaba,
se
acaba,
se
acaba.
It
all
ends,
it
ends,
it
ends.
Pide
la
buena
noche
"perdona"
por
sus
mentiras.
Ask
good
night
to
"forgive"
for
your
lies.
Esta
el
amanecer
tocando
en
la
ventana,
The
dawn
is
knocking
on
the
window,
Tus
ojos
se
han
cerrado,
mañana
es
otro
día.
Your
eyes
are
closed,
tomorrow
is
another
day.
Todos
los
ceniceros
cargados
de
palabras,
All
the
ashtrays
are
full
of
words,
En
las
conversaciones
demasiadas
colillas.
There
are
too
many
cigarette
butts
in
the
talks.
El
silencio
y
el
humo
golpean
las
paredes.
Silence
and
smoke
are
pounding
the
walls.
Y
el
tiempo
termina
así
como
suele.
And
time
runs
out
as
it
usually
does.
Y
todo
me
duele
a
puerta
cerrada,
And
my
pain
is
locked
up
inside
me,
Todo
se
acaba,
se
acaba,
se
acaba.
It
all
ends,
it
ends,
it
ends.
Y
la
historia
más
bella
da
la
vuelta
a
la
esquina.
And
the
most
beautiful
story
turns
the
corner.
Es
este
corazón
que
nunca
me
perdona,
It's
this
heart
that
never
forgives
me,
Es
el
viento
que
pasa,
es
la
ley
de
la
vida.
It's
the
wind
passing
by,
it's
the
law
of
life.
Solo
queda
esperar
que
trabaje
el
olvido,
All
that's
left
is
for
oblivion
to
do
its
work,
Por
hoy
convierto
el
sueño
en
una
pesadilla.
For
today,
I
turn
dreams
into
a
nightmare.
Las
canciones
son
tristes,
cuando
pierden
su
dueña.
Songs
are
sad
when
they
lose
their
mistress.
Y
el
alma
termina
así
como
suele.
And
the
soul
ends
as
it
usually
does.
Y
todo
me
duele
a
puerta
cerrada.
And
my
pain
is
locked
up
inside
me.
Todo
se
acaba,
se
acaba,
se
acaba.
It
all
ends,
it
ends,
it
ends.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Pop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.