Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿No
te
parece
que
está
oscureciendo
demasiado
pronto?
Findest
du
nicht
auch,
dass
es
zu
früh
dunkel
wird?
Pues,
las
columnas
de
humo
de
las
fábricas
abandonadas
Nun,
die
Rauchsäulen
der
verlassenen
Fabriken
Está
cambiando
el
mundo
Verändern
die
Welt
Lo
veo
en
tu
mirada
Ich
sehe
es
in
deinem
Blick
Lo
sientes
en
lo
más
profundo
Du
spürst
es
tief
in
dir
Te
gustaría
estar
Du
würdest
gerne
sein
Como
si
no
hubiera
pasado
nada
Als
wäre
nichts
geschehen
Como
si
no
hubiera
pasado
nada
Als
wäre
nichts
geschehen
¿No
te
parece
que
está
sucediendo
demasiado
rápido?
Findest
du
nicht
auch,
dass
es
zu
schnell
passiert?
La
marabunta
trepa
por
los
hilos
de
las
telarañas
Die
Ameisenarmee
klettert
an
den
Fäden
der
Spinnweben
Se
está
poniendo
crudo
Es
wird
hart
Te
duelen
las
pestañas
Deine
Wimpern
schmerzen
Lo
dices
sin
estar
seguro
Du
sagst
es,
ohne
sicher
zu
sein
Te
gustaría
estar
Du
würdest
gerne
sein
Como
si
no
hubiera
pasado
nada
Als
wäre
nichts
geschehen
Como
si
no
hubiera
pasado
nada
Als
wäre
nichts
geschehen
Las
cicatrices
de
tu
autorretrato
Die
Narben
deines
Selbstporträts
El
temblor
de
las
manos,
los
días
extraños
Das
Zittern
der
Hände,
die
seltsamen
Tage
El
truco
del
último
trato
Der
Trick
des
letzten
Deals
El
rumor
de
las
olas
en
tu
itinerario
Das
Rauschen
der
Wellen
in
deinem
Reiseplan
Las
ruedas
pinchadas
de
un
camión
volcado
Die
platten
Reifen
eines
umgestürzten
Lastwagens
La
luz
de
la
luz
del
tornado
Das
Licht
des
Tornadolichts
La
luz
de
la
luz
del
tornado
Das
Licht
des
Tornadolichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.