Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House by the Hills
Haus in den Hügeln
These
are
the
walls
my
grandfather
built
Dies
sind
die
Mauern,
die
mein
Großvater
baute,
A
house
made
of
stones
that
he
found
on
the
hill
Ein
Haus
aus
Steinen,
die
er
auf
dem
Hügel
fand.
It
stood
there
for
decades
in
wind
and
rain
Es
stand
dort
Jahrzehnte
in
Wind
und
Regen,
A
home
built
by
bare
hands,
by
passion
and
pain
Ein
Heim,
gebaut
mit
bloßen
Händen,
aus
Leidenschaft
und
Schmerz.
There
behind
those
hills
we
used
to
gather
and
dine
Dort
hinter
diesen
Hügeln
pflegten
wir
uns
zu
versammeln
und
zu
speisen,
Dancing
and
drinking
transcending
the
time
Tanzten
und
tranken,
die
Zeit
überwindend.
But
voices
and
fiddles
have
long
ceased
to
be
Doch
Stimmen
und
Geigen
sind
längst
verstummt,
Everyone
is
gone,
left
is
only
me
Alle
sind
gegangen,
nur
ich
bin
geblieben.
And
even
though
they're
all
gone
Und
obwohl
sie
alle
gegangen
sind,
Still
this
is
my
home
Ist
dies
immer
noch
mein
Zuhause.
These
are
the
houses
once
filled
with
friends
Dies
sind
die
Häuser,
einst
gefüllt
mit
Freunden,
But
nothing
is
forever,
everything
ends
Aber
nichts
ist
für
immer,
alles
endet.
Now
they
are
empty,
no
one
is
there
Jetzt
sind
sie
leer,
niemand
ist
da,
Abandoned
ruins,
waiting
for
an
heir
Verlassene
Ruinen,
wartend
auf
einen
Erben.
These
are
the
graves
of
those
I
hold
dear
Dies
sind
die
Gräber
derer,
die
ich
liebte,
They
are
far
away
and
yet
they
are
near
Sie
sind
weit
weg
und
doch
so
nah.
Peacefully
sleeping
unconcerned
by
grief
Friedlich
schlafend,
unberührt
von
Kummer,
Without
earthly
shackles,
forever
they're
free
Ohne
irdische
Fesseln,
für
immer
frei.
And
even
though
they're
all
gone
Und
obwohl
sie
alle
gegangen
sind,
Still
this
is
my
home
Ist
dies
immer
noch
mein
Zuhause.
I
only
left
my
island
once
for
a
while
Ich
verließ
meine
Insel
nur
einmal
für
eine
Weile,
To
travel
to
the
city,
but
I
cannot
deny
Um
in
die
Stadt
zu
reisen,
aber
ich
kann
nicht
leugnen,
That
it
was
too
busy
and
I
couldn't
find
Dass
es
dort
zu
geschäftig
war
und
ich
keinen
Platz
fand,
A
place
for
me
to
stand
that
was
not
yet
occupied
An
dem
ich
stehen
konnte,
der
nicht
schon
besetzt
war.
So
I
took
the
ferry
crossing
the
sea
Also
nahm
ich
die
Fähre
über
das
Meer,
Back
to
the
place
where
I
needed
to
be
Zurück
zu
dem
Ort,
wo
ich
sein
musste,
Back
with
the
deer,
the
eagle
and
the
sheep
Zurück
zu
den
Hirschen,
dem
Adler
und
den
Schafen,
Back
to
my
house
in
the
Outer
Hebrides
Zurück
zu
meinem
Haus
auf
den
Äußeren
Hebriden.
And
even
though
that
I'll
be
all
alone
Und
obwohl
ich
ganz
allein
sein
werde,
There's
no
otherplace
that
I
belong
Gibt
es
keinen
anderen
Ort,
an
den
ich
gehöre,
Because
it
is
my
home
Denn
es
ist
mein
Zuhause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silas Bitterli
Альбом
Journey
дата релиза
01-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.