Текст и перевод песни Quirill - The Drowned Piper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Drowned Piper
Утонувший Дударь
There
was
a
Lad
who
learned
how
to
pipe
Жил-был
парень,
который
учился
играть
на
дудке,
He
practiced
a
lot
all
day
an
all
night
Он
практиковался
много,
день
и
ночь
напролёт.
Annoyed
by
the
noise
the
whole
village
went
mad
Жители
деревни,
устав
от
шума,
совсем
обезумели
And
chased
out
to
the
fields
the
piping
young
lad
И
прогнали
молодого
дудочника
на
поля.
Out
in
the
meadow
where
cattle
did
grass
На
лугу,
где
пасся
скот,
He
continued
his
piping
and
some
time
did
pass
Он
продолжал
играть,
и
прошло
немало
времени,
Untill
the
old
shepeard
with
a
stick
in
his
hand
Пока
старый
пастух
с
палкой
в
руке
Cried:
"Get
away
from
mi
cattle,
get
away
from
mi
land!"
Не
закричал:
"Убирайся
от
моего
скота,
убирайся
с
моей
земли!"
He
wandred
trough
the
moor,
the
bog
and
the
swamp
Он
блуждал
по
болотам,
топям
и
трясинам,
'Till
he
found
a
place
that
was
silent
and
numb
Пока
не
нашёл
тихое
и
глухое
место.
But
midges
those
bastards,
oh
hungry
they
came
Но
мошки,
эти
гады,
о,
как
же
они
были
голодны,
Bit
him
an
pierced
him
'till
he
cried
in
pain
Кусали
его
и
жалили,
пока
он
не
закричал
от
боли.
He
escaped
from
the
midges
strait
to
the
shore
Он
сбежал
от
мошек
прямо
к
берегу,
Up
unto
the
cliffs
where
the
ocean
did
roar
Поднялся
на
скалы,
где
ревел
океан.
But
rainfall
had
weakened
the
ground
that
he
walked
Но
дождь
размыл
землю,
по
которой
он
шёл,
He
slipped
and
he
fell
down
to
the
ocean's
floor
Он
поскользнулся
и
упал
на
дно
океана.
Down
the
to
bottom
of
the
sea
he
did
swish
На
самое
дно
он
опустился,
Now
he
plays
for
mussels
for
scallopps
and
fish
Теперь
он
играет
для
мидий,
для
морских
гребешков
и
рыб.
That
did
please
the
lord
of
the
ocean
so
dear
Это
так
понравилось
владыке
океана,
That
since
then
he
plays
for
old
Manannan
McLir
Что
с
тех
пор
он
играет
для
старика
Мананнана
МакЛира.
One
day
he
was
asked
by
old
Manannan
McLir
Однажды
старик
Мананнан
МакЛир
спросил
его:
"Should
we
not
drown
those
who
banished
your
here?"
"Не
утопить
ли
нам
тех,
кто
изгнал
тебя
сюда?"
The
young
lad
declined
in
a
most
grateful
voice
Юноша
отказался
самым
благодарным
голосом:
"It
brought
me
to
fame,
and
to
them
is
was
just
noise."
"Это
принесло
мне
славу,
а
для
них
это
был
просто
шум."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silas Bitterli
Альбом
Journey
дата релиза
01-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.