Quoc-Bao feat. Lê Hiếu - Nhớ - перевод текста песни на немецкий

Nhớ - Le Hieu , Quoc-Bao перевод на немецкий




Nhớ
Vermissen
Tình sao thế nhớ nhau chẳng thấy nhau
Warum ist die Liebe so? Wir vermissen uns, doch sehen uns nicht
Nhớ như chưa bao giờ nhớ
Vermissen, als hätten wir uns noch nie vermisst
Đã yêu như bao giờ thế?
Geliebt, als wär's das erste Mal?
Mùa mới trong tim ta hay em đang dệt nắng tràn trề
Eine neue Jahreszeit im Herzen, oder webst du Sonne in Fülle
sao thế cứ như ấu thơ
Doch warum fühlt sich das an wie Kindheit?
Chiêc hôn khi xa thật quý
Ein Kuss in der Ferne ist so kostbar
Ước khi xa sẽ nồng thêm
Träume in der Ferne werden noch tiefer
Em không nghe xuân đang lan về ta chưa nhau
Hörst du nicht, wie der Frühling kommt, doch wir sind nicht beisammen?
Em không nghe tình ta hát êm
Hörst du nicht, wie unsere Liebe sanft singt
Không nghe thầm ta nhắc tên
Hörst du nicht, wie ich deinen Namen flüstere
Nhớ như chưa bao giờ nhớ
Vermissen, als hätten wir uns noch nie vermisst
Muốn hôn ta lo làm vỡ nụ hôn xanh tươi
Ich möchte küssen, doch fürchte, den zarten Kuss zu zerbrechen
Nao nức đón xuân đón em
Voller Vorfreude auf den Frühling und auf dich
khi xuân vui vừa thôi
Manchmal reicht die Freude des Frühlings
khi yêu nhau làm vui tràn thêm
Manchmal macht Liebe sie noch größer
Em đang vui hay ta đang hồi nhớ giọng cười?
Bist du glücklich, oder erinnere ich mich an dein Lachen?
sao thế cứ như gần sát bên
Doch warum fühlst du dich so nah?
em ta thêm bình yên
Mit dir finde ich Frieden
ta em thêm hồn nhiên cười nói
Mit mir lachst du unbeschwerter
Xuân đang thơm hay em thơm?
Duftet der Frühling, oder duftest du?
Làn hương nghe rất quen
Der vertraute Hauch von Dir
Em không nghe tình ta hát êm
Hörst du nicht, wie unsere Liebe sanft singt
Không nghe thầm ta nhắc tên
Hörst du nicht, wie ich deinen Namen flüstere
Nhớ như chưa bao giờ nhớ
Vermissen, als hätten wir uns noch nie vermisst
Muốn hôn ta lo làm vỡ nụ hôn xanh tươi
Ich möchte küssen, doch fürchte, den zarten Kuss zu zerbrechen
Em không nghe tình ta hát êm
Hörst du nicht, wie unsere Liebe sanft singt
Không nghe thầm ta nhắc tên
Hörst du nicht, wie ich deinen Namen flüstere
Nhớ như chưa bao giờ nhớ
Vermissen, als hätten wir uns noch nie vermisst
Muốn hôn ta lo làm vỡ nụ hôn xanh tươi
Ich möchte küssen, doch fürchte, den zarten Kuss zu zerbrechen





Авторы: Quoc Bao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.