Quoc-Bao feat. Nguyen Ha - Bai Hat Buon Trong Mua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quoc-Bao feat. Nguyen Ha - Bai Hat Buon Trong Mua




Bai Hat Buon Trong Mua
Song Title Sad In The Rain
Tình rơi không vang tiếng nào trong đất
Love falls without a sound into the ground
Chết u sầu ngày mưa không em thì tiếng mưa thấu tim đau
Dies in sorrow in the rain when you are not close the rain pierces my heart with pain
Đừng mưa nữa sao tim không vỡ tan trong mưa
Don't rain anymore, don't break apart a heart as it rains
Màn mưa buông mong em về đâu
The rain falls hoping you come
Thật đấy hay cơn ác mộng
Is it real, or is it a nightmare
Dứt cơn mưa khi tình ta lại sáng như gương tươi mới
End the rain and my love may once again be as clear as a new mirror
Lại vui thêm vui thêm
Again, it will be more joyful
Một miếng gương mờ ta soi mới nhớ em xưa
A dull mirror, in which to reflect to remember you, my dear
Thời mắt em còn trong vắt kìa
A time when your eyes were clear
ta chưa xây xát, gẫy lìa
And we suffered no scratches, no broken pieces
Nào mưa ai đem đến thì đem đi ai cần
Rain that no one needs, take away what you brought
mưa không em thì tiếng mưa buốt thân
For without you the sound of the rain chills me
Tình ta đấy ai tin ai biết đã tan tành
The love we had, who would have believed, has disappeared
Thì mưa thêm hay không cũng vậy thôi
It is the same whether it rains more or not
lúc ta đau ta xót tình
As I suffer and grieve for my love lost
em hay không em thì sao
With or without you, what does it matter
Thì sẽ đau thêm hay sẽ lành mưa đi mưa đi
I will suffer more or recover. Go away, rain, go away
Bật khóc đôi lần cho quên hết xoá trắng tâm can
I can forget, after a good cry or two, wipe the slate clean
Rồi cũng qua thôi ai biết được
It too shall pass, someday
Tình yêu ta xây xát, gẫy lìa
Our love was scratched, broken in pieces
Thật đấy hay cơn ác mộng
Is it real, or is it a nightmare
Dứt cơn mưa khi tình ta lại sáng như gương tươi mới
End the rain and my love may once again be as clear as a new mirror
Lại vui thêm vui thêm
Again, it will be more joyful
Một miếng gương mờ ta soi mới nhớ em xưa
A dull mirror, in which to reflect to remember you, my dear
Thời mắt em còn trong vắt kìa
A time when your eyes were clear
ta chưa xây xát, gẫy lìa
And we suffered no scratches, no broken pieces





Авторы: Quoc-bao Bui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.