Текст и перевод песни Quoc-Bao feat. Võ Lê Vy - Dạ Khúc
Cần
đêm
trắng
để
trút
vơi
lòng
đầy
Мне
нужны
белые
ночи,
чтобы
излить
свою
полную
душу,
Cần
thêm
nắng
để
em
nhìn
vừa
bóng
tối
Мне
нужно
больше
солнца,
чтобы
ты
видела
сквозь
тьму.
Cần
thêm
anh
hỏi
han
cho
giấc
trưa
em
yên
lành
Мне
нужно,
чтобы
ты
спрашивал,
как
у
меня
дела,
чтобы
мой
дневной
сон
был
спокойным,
Cần
thêm
những
lần
hẹn
như
cuối
cùng
Мне
нужно
больше
свиданий,
как
в
последний
раз.
Cần
tay
níu
để
thấy
anh
còn
gần
Мне
нужно,
чтобы
ты
держал
меня
за
руку,
чтобы
чувствовать,
что
ты
рядом,
Cần
môi
nóng
để
biết
lòng
còn
ấm
cúng
Мне
нужны
твои
горячие
губы,
чтобы
знать,
что
в
моем
сердце
все
еще
тепло,
Cần
thêm
anh,
cần
thêm
cho
những
khi
em
lo
sợ
Мне
нужно
больше
тебя,
нужно
больше,
когда
мне
страшно,
Cần
thêm
yêu
hay
cần
thôi
biết
yêu
Мне
нужно
больше
любви,
или
мне
нужно
просто
знать,
что
такое
любовь.
Đã
gần
thế,
thương
gần
rồi
Ты
уже
так
близко,
любовь
уже
близко,
Vẫn
như
anh
còn
xa,
rất
xa
Но
ты
все
еще
так
далеко,
очень
далеко.
Vì
đã
vùi
hết
những
ước
mơ
dịu
ngọt
Потому
что
я
похоронила
все
свои
сладкие
мечты,
Em
thêm
cần
anh
đến
muôn
lần
Я
нуждаюсь
в
тебе
в
тысячу
раз
больше.
Đời
như
gió
thả
lá
trên
tình
này
Жизнь
как
ветер,
бросающий
листья
на
эту
любовь,
Tình
chưa
chín
đã
thấy
mùa
về
bão
tố
Любовь
еще
не
созрела,
а
сезон
штормов
уже
наступил.
Hợp
tan
như
là
mơ,
anh
thấy
sao
em
vui
được
Мы
сходимся
и
расходимся,
как
во
сне,
как
я
могу
быть
счастлива?
Lại
bên
em,
ôm
chặt
em
nhé
anh
Вернись
ко
мне,
обними
меня
крепче.
Đã
gần
thế,
thương
gần
rồi
Ты
уже
так
близко,
любовь
уже
близко,
Vẫn
như
anh
còn
xa,
rất
xa
Но
ты
все
еще
так
далеко,
очень
далеко.
Vì
đã
vùi
hết
những
ước
mơ
dịu
ngọt
Потому
что
я
похоронила
все
свои
сладкие
мечты,
Em
thêm
cần
anh
đến
muôn
lần
Я
нуждаюсь
в
тебе
в
тысячу
раз
больше.
Thế
tình
nhé,
xin
về
gần
Так
пусть
же
любовь
вернется,
Nối
thêm
yêu
thương
vào
với
nhau
Соединим
наши
сердца
воедино.
Tình
có
dậy
sóng,
vẫn
cứ
xin
tình
nồng
Даже
если
любовь
штормит,
я
все
равно
молю
о
страсти,
Nối
em
vào
anh
chiếc
hôn
đầu
Соедини
меня
с
собой
первым
поцелуем.
Thế
tình
nhé,
xin
về
gần
Так
пусть
же
любовь
вернется,
Nối
thêm
yêu
thương
vào
với
nhau
Соединим
наши
сердца
воедино.
Tình
có
dậy
sóng,
vẫn
cứ
xin
tình
nồng
Даже
если
любовь
штормит,
я
все
равно
молю
о
страсти,
Nối
em
vào
anh
chiếc
hôn
đầu
Соедини
меня
с
собой
первым
поцелуем.
Nối
em
vào
anh
chiếc
hôn
đầu
Соедини
меня
с
собой
первым
поцелуем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quoc Bao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.