Quoc-Bao feat. Võ Lê Vy - Yêu Và Yêu Và Yêu Nữa - перевод текста песни на немецкий

Yêu Và Yêu Và Yêu Nữa - Quoc-Bao , Võ Lê Vy перевод на немецкий




Yêu Và Yêu Và Yêu Nữa
Lieben und Lieben und Wieder Lieben
Khi nào chia rượu vui
Wenn wir den Wein teilen,
Nhớ cho ta từng yêu mồ côi
Erinnere dich, dass ich einst ein Waisenkind liebte,
Nhớ cho ta còn yêu, còn theo mãi em không rời
Erinnere dich, dass ich dich immer noch liebe, dir immer folge, ohne dich zu verlassen.
Sông còn khi đầy vơi
Der Fluss hat mal Hoch- und mal Niedrigwasser,
Chứ ta yêu yêu ngập em
Aber wenn ich liebe, dann liebe ich dich überwältigend,
Đã yêu yêu cuồng điên
Wenn ich liebe, dann liebe ich dich leidenschaftlich,
Ai làm chia lìa đấy?
Wer könnte uns trennen?
Khi nào em còn vui
Solange du noch glücklich bist,
Nhớ ghi vào tâm ta còn theo
Präge dir ein, dass ich dir immer noch folge,
Đến hơi thở tan thành sương, thành mây vẫn theo không rời
Bis mein Atem zu Nebel, zu Wolken wird, folge ich dir, ohne dich zu verlassen.
Bao giờ em còn trông
Solange du noch Ausschau hältst,
Thấy những hình hoa mờ sương chiều hôm
Und die verschwommenen Blumenbilder im Abendnebel siehst,
Nhớ cho ta chờ em sau màn sương lặng lẽ
Erinnere dich, dass ich hinter dem Nebelschleier still auf dich warte.
Yêu yêu yêu nữa
Lieben und lieben und wieder lieben,
Cho thân này tan rữa
Auch wenn dieser Körper zerfällt,
Tim còn nguyên chẳng khi nào nát
Bleibt mein Herz unversehrt, wird niemals zerbrechen.
Khi nào chia rượu vui
Wenn wir den Wein teilen,
Nhớ cho ta từng yêu mồ côi
Erinnere dich, dass ich einst ein Waisenkind liebte,
Nhớ cho ta còn yêu, còn theo mãi em không rời
Erinnere dich, dass ich dich immer noch liebe, dir immer folge, ohne dich zu verlassen.
Sông còn khi đầy vơi
Der Fluss hat mal Hoch- und mal Niedrigwasser,
Chứ ta yêu yêu ngập em
Aber wenn ich liebe, dann liebe ich dich überwältigend,
Đã yêu yêu cuồng điên
Wenn ich liebe, dann liebe ich dich leidenschaftlich,
Ai làm chia lìa đấy?
Wer könnte uns trennen?
Khi nào em còn vui
Solange du noch glücklich bist,
Nhớ ghi vào tâm ta còn theo
Präge dir ein, dass ich dir immer noch folge,
Đến hơi thở tan thành sương, thành mây vẫn theo không rời
Bis mein Atem zu Nebel, zu Wolken wird, folge ich dir, ohne dich zu verlassen.
Bao giờ em còn trông
Solange du noch Ausschau hältst,
Thấy những hình hoa mờ sương chiều hôm
Und die verschwommenen Blumenbilder im Abendnebel siehst,
Nhớ cho ta chờ em sau màn sương lặng lẽ
Erinnere dich, dass ich hinter dem Nebelschleier still auf dich warte.
Yêu yêu yêu nữa
Lieben und lieben und wieder lieben,
Cho thân này tan rữa
Auch wenn dieser Körper zerfällt,
Tim còn nguyên chẳng khi nào nát
Bleibt mein Herz unversehrt, wird niemals zerbrechen.





Авторы: Quoc Bao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.