Quoc Dai feat. Cam Ly - Tinh Doi - перевод текста песни на немецкий

Tinh Doi - Cẩm Ly , Quốc Đại перевод на немецкий




Tinh Doi
Liebe des Lebens
Bài Hát: Biển Tình
Lied: Meer der Liebe
Ca Sĩ: Cẩm Ly ft Quốc Đại
Sänger: Cẩm Ly ft Quốc Đại
Nằm nghe sóng vỗ
Liegend höre ich die Wellen schlagen
Từng lớp xa
Schicht für Schicht in der Ferne
Bọt tràn theo từng
Schaum schwappt über mit jeder
Làn gió đưa
Brise, die weht
Một vầng trăng sáng
Ein heller Mondschein
Với tình yêu chúng ta
Mit unserer Liebe
Vượt ngàn hải
Über tausend Seemeilen
Cũng không xa
Ist es auch nicht weit
Biển rộng đất trời
Weites Meer, Himmel und Erde
Chỉ ta
Nur wir beide sind da
Thì dòng ngân
Selbst die Milchstraße
Mình cũng qua
Würden wir überqueren
Biển không biên giới
Das Meer ohne Grenzen
Như tình em với anh
Wie deine Liebe zu mir
Hơn cả những sao đêm
Mehr als all die Sterne der Nacht
Trăng nhô lên cao
Der Mond steigt hoch
Trăng gác trên đầu núi
Der Mond wacht über dem Berggipfel
Mây xanh xanh
Die Wolken sind blassblau
đắm say tình mới
Berauscht von neuer Liebe
Đến đây với em
Hierher zu dir gekommen
ngỡ trong giấc
Fühlt es sich an wie im Traum
Mắt em âu sầu
Deine melancholischen Augen
cả một trời thơ
Sind ein ganzer Himmel voller Poesie
Không gian im nghe
Der Raum lauscht still
Nhịp đôi tim hẹn ước
Dem Rhythmus zweier Herzen, die sich versprechen
Mong sao tương lai
Hoffentlich in der Zukunft
đường trăng ta cùng bước
Gehen wir gemeinsam den Mondpfad
Siết tay dắt nhau
Fest an der Hand halten wir uns
Mình lánh xa thế nhân
Und fliehen vor der Welt der Menschen
Lánh xa ưu phiền
Fliehen vor Sorgen
đắng cay trần gian
Und dem bitteren Leid des Lebens
Đời em sẽ đẹp
Dein Leben wird schön sein
anh
Weil du mich hast
Ngày dài sẽ làm
Lange Tage werden uns
Mình nhớ thêm
Noch mehr aneinander denken lassen
Biển xanh cát trắng
Blaues Meer, weißer Sand
Sóng hoà nhịp ái ân
Die Wellen im Rhythmus der Zärtlichkeit
Không còn
Nicht mehr
Những chiều bâng khuâng
Jene nachdenklichen Nachmittage
Trăng nhô lên cao
Der Mond steigt hoch
Trăng gác trên đầu núi
Der Mond wacht über dem Berggipfel
Mây xanh xanh
Die Wolken sind blassblau
đắm say tình mới
Berauscht von neuer Liebe
Đến đây với em
Hierher zu dir gekommen
ngỡ trong giấc
Fühlt es sich an wie im Traum
Mắt em âu sầu
Deine melancholischen Augen
cả một trời thơ
Sind ein ganzer Himmel voller Poesie
Không gian im nghe
Der Raum lauscht still
Nhịp đôi tim hẹn ước
Dem Rhythmus zweier Herzen, die sich versprechen
Mong sao tương lai
Hoffentlich in der Zukunft
đường trăng ta cùng bước
Gehen wir gemeinsam den Mondpfad
Siết tay dắt nhau
Fest an der Hand halten wir uns
Mình lánh xa thế nhân
Und fliehen vor der Welt der Menschen
Lánh xa ưu phiền
Fliehen vor Sorgen
đắng cay trần gian
Und dem bitteren Leid des Lebens
Đời em sẽ đẹp
Dein Leben wird schön sein
anh
Weil du mich hast
Ngày dài sẽ làm
Lange Tage werden uns
Mình nhớ thêm
Noch mehr aneinander denken lassen
Biển xanh cát trắng
Blaues Meer, weißer Sand
Sóng hoà nhịp ái ân
Die Wellen im Rhythmus der Zärtlichkeit
Không còn
Nicht mehr
Những chiều bâng khuâng
Jene nachdenklichen Nachmittage
Biển xanh cát trắng
Blaues Meer, weißer Sand
Sóng hoà nhịp ái ân
Die Wellen im Rhythmus der Zärtlichkeit
Không còn
Nicht mehr
Những chiều bâng khuâng
Jene nachdenklichen Nachmittage





Авторы: Sonngoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.