Текст и перевод песни Quoc Thai - Dối Gian Tình Đầu
Lời
yêu
đó
em
trao
tôi,
mang
bao
dối
gian,
Тогда
любовь,
любовь
тебе
дана,
я
никогда
не
лгу,
Mà
đâu
có
hay
biết
vẫn
cứ
xem
như
thật
lòng
Ты
не
имеешь
или
не
знаешь
до
сих
пор
выглядишь
так
честно
Rồi
tháng
năm
trôi
qua
dần,
từng
tiếng
yêu
đã
hao
mòn,
Потом
медленно
проходили
месяцы
года,
каждый
из
них
был
изношен.
Chỉ
có
tôi
yêu
trong
cuộc
tình
gian
dối...
Только
я
люблю
в
жизни
ложь...
Nhìn
em
bước
đi
bên
ai,
tim
anh
nhói
đau,
Посмотри,
как
я
иду
рядом
с
кем-то,
его
сердце
пульсирует
болью.
Thà
em
nói
ra
hết
để
trái
tim
không
muộn
phiền,
- лучше
бы
ты
сказал
Все
это
к
сердцу,
не
возражай.
Còn
nữa
đâu
những
mong
chờ,
vì
trót
yêu
trong
dại
khờ,
Есть
еще
кое-что
там,
где
те,
кого
ждут
с
нетерпением,
потому
что
я
люблю
в
промахах,
Để
nỗi
đau
không
phai
nhoà
cùng
năm
tháng.
Чтобы
боль
не
исчезла
с
годами.
Giờ
còn
gì
nữa
với
tiếc
nuối
khi
người
đành
ra
đi,
Теперь,
более
того,
с
сожалением,
когда
люди
ушли,
Chỉ
còn
lại
đây
trong
đêm
đen
giọt
nước
mắt
chia
ly,
Просто
отдыхай
здесь
в
ночи
слез
разлуки,
Vì
sao
nỡ
đành
gian
dối,
về
vui
bên
tình
yêu
mới,
Почему
медведь
лежал
на
веселой
стороне
новой
любви,
Người
ơi
hay
tình
tôi?
Я
или
я?
Tình
đầu
là
thế
dẫu
có
lúc
ta
hẹn
thề
trăng
sao,
Первая
любовь
- это
то,
что
даже
если
есть
на
свидании
клянусь
лунными
звездами,
Để
rồi
giờ
đây
ôm
thương
đau
và
năm
tháng
hư
hao,
Так
что
теперь
обнимаю
боль
и
изношенные
годы,
Đường
xưa
chẳng
còn
em
nữa,
mà
sao
ta
còn
mong
nhớ,
Старая
тропа
больше
не
детишки,
вот
почему
мы
ждем
воспоминаний.
Vì
em
dối
gian
tình
đầu...
Потому
что
я
лгу
первой
любви...
Biết
bao
đêm
ta
đã
mong
chờ,
Много
ночей
мы
ждали
с
нетерпением.
Tiếng
yêu
xưa
sao
quá
hững
hờ,
Англичане
слишком
легко
любят
старые
звезды.
Thôi
ta
chia
tay,
để
không
vấn
vương
người
hỡi...
Что
ж,
мы
расстались,
но
не
с
королем,
который,
о...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.