Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Buồn Em Hỡi
Sei nicht traurig, Liebling
Lần
đầu
nhìn
thấy
anh
đã
nhận
ra
Beim
ersten
Anblick
erkannte
ich
sofort,
Em
vừa
trải
qua
một
cuộc
tình
đầy
thất
vọng
dass
du
gerade
eine
Beziehung
voller
Enttäuschung
hinter
dir
hast.
Vì
trong
đôi
mắt
chất
chứa
niềm
đau
Denn
in
deinen
Augen
sammelte
sich
Schmerz,
Tay
nâng
rượu
cay
em
cố
uống
cho
thật
say
Du
hobest
das
Glas
mit
bitterem
Wein
und
trankst,
um
dich
richtig
zu
betäuben.
Dù
không
quen
biết
nhưng
chẳng
thể
làm
ngơ
Obwohl
wir
uns
nicht
kannten,
konnte
ich
nicht
einfach
wegsehen,
Khi
nhìn
thấy
em
đôi
chân
không
còn
vững
vàng
als
ich
sah,
wie
du
nicht
mehr
fest
auf
den
Beinen
standest.
Người
say
ngay
ngất
em
khóc
thật
nhiều
Betrunken
und
benommen
weintest
du
sehr,
Tay
ôm
chặt
anh
mà
em
ngỡ
người
em
yêu
Du
umarmtest
mich
fest
und
dachtest,
ich
sei
der,
den
du
liebst.
Nói
nói
thật
nhiều
Du
sprachst
und
sprachst
so
viel,
Em
khóc
khóc
thật
nhiều
Du
weintest
und
weintest
so
viel,
Nhưng
em
nào
hay
anh
đâu
phải
là
người
yêu
em
Aber
du
wusstest
ja
nicht,
dass
ich
nicht
dein
Geliebter
bin.
Người
yêu
em
đó
đã
bỏ
em
đi
rồi
Dein
Geliebter
von
damals,
er
hat
dich
schon
verlassen.
Này
em
ơi
hãy
mau
tỉnh
lại
đi
Hey
du,
bitte
komm
schnell
wieder
zu
dir!
Lối
nào
về
để
anh
sẽ
đưa
về
Wo
ist
dein
Zuhause,
damit
ich
dich
heimbringen
kann?
Em
đau
buồn
chi
Warum
leidest
du
so
sehr,
Để
say
ngất
giữa
trời
đêm
khuya
dass
du
dich
spät
in
der
Nacht
betrinkst?
Vì
em
con
gái
Weil
du
ein
Mädchen
bist,
Không
thể
như
thế
này
kannst
du
nicht
so
sein.
Hỡi
ai
ơi
gieo
đắng
cay
mà
chi
Oh,
wer
auch
immer,
warum
nur
säst
du
solche
Bitterkeit?
Để
khổ
đau
bao
nhiêu
người
Um
so
viele
Menschen
leiden
zu
lassen,
Đã
trót
yêu
thật
lòng
die
aufrichtig
geliebt
haben.
Lần
đầu
nhìn
thấy
anh
đã
nhận
ra
Beim
ersten
Anblick
erkannte
ich
sofort,
Em
vừa
trải
qua
một
cuộc
tình
đầy
thất
vọng
dass
du
gerade
eine
Beziehung
voller
Enttäuschung
hinter
dir
hast.
Vì
trong
đôi
mắt
chất
chứa
niềm
đau
Denn
in
deinen
Augen
sammelte
sich
Schmerz,
Tay
nâng
rượu
cay
em
cố
uống
cho
thật
say
Du
hobest
das
Glas
mit
bitterem
Wein
und
trankst,
um
dich
richtig
zu
betäuben.
Dù
không
quen
biết
nhưng
chẳng
thể
làm
ngơ
Obwohl
wir
uns
nicht
kannten,
konnte
ich
nicht
einfach
wegsehen,
Khi
nhìn
thấy
em
đôi
chân
không
còn
vững
vàng
als
ich
sah,
wie
du
nicht
mehr
fest
auf
den
Beinen
standest.
Người
say
ngay
ngất
em
khóc
thật
nhiều
Betrunken
und
benommen
weintest
du
sehr,
Tay
ôm
chặt
anh
mà
em
ngỡ
người
em
yêu
Du
umarmtest
mich
fest
und
dachtest,
ich
sei
der,
den
du
liebst.
Nói
nói
thật
nhiều
Du
sprachst
und
sprachst
so
viel,
Em
khóc
khóc
thật
nhiều
Du
weintest
und
weintest
so
viel,
Nhưng
em
nào
hay
anh
đâu
phải
là
người
yêu
em
Aber
du
wusstest
ja
nicht,
dass
ich
nicht
dein
Geliebter
bin.
Người
yêu
em
đó
đã
bỏ
em
đi
rồi
Dein
Geliebter
von
damals,
er
hat
dich
schon
verlassen.
Này
em
ơi
hãy
mau
tỉnh
lại
đi
Hey
du,
bitte
komm
schnell
wieder
zu
dir!
Lối
nào
về
để
anh
sẽ
đưa
về
Wo
ist
dein
Zuhause,
damit
ich
dich
heimbringen
kann?
Em
đau
buồn
chi
Warum
leidest
du
so
sehr,
Để
say
ngất
giữa
trời
đêm
khuya
dass
du
dich
spät
in
der
Nacht
betrinkst?
Vì
em
con
gái
Weil
du
ein
Mädchen
bist,
Không
thể
như
thế
này
kannst
du
nicht
so
sein.
Hỡi
ai
ơi
gieo
đắng
cay
mà
chi
Oh,
wer
auch
immer,
warum
nur
säst
du
solche
Bitterkeit?
Để
khổ
đau
bao
nhiêu
người
Um
so
viele
Menschen
leiden
zu
lassen,
Đã
trót
yêu
thật
lòng
die
aufrichtig
geliebt
haben.
Nói
nói
thật
nhiều
Du
sprachst
und
sprachst
so
viel,
Em
khóc
khóc
thật
nhiều
Du
weintest
und
weintest
so
viel,
Nhưng
em
nào
hay
anh
đâu
phải
là
người
yêu
em
Aber
du
wusstest
ja
nicht,
dass
ich
nicht
dein
Geliebter
bin.
Người
yêu
em
đó
đã
bỏ
em
đi
rồi
Dein
Geliebter
von
damals,
er
hat
dich
schon
verlassen.
Này
em
ơi
hãy
mau
tỉnh
lại
đi
Hey
du,
bitte
komm
schnell
wieder
zu
dir!
Lối
nào
về
để
anh
sẽ
đưa
về
Wo
ist
dein
Zuhause,
damit
ich
dich
heimbringen
kann?
Em
đau
buồn
chi
Warum
leidest
du
so
sehr,
Để
say
ngất
giữa
trời
đêm
khuya
dass
du
dich
spät
in
der
Nacht
betrinkst?
Vì
em
con
gái
Weil
du
ein
Mädchen
bist,
Không
thể
như
thế
này
kannst
du
nicht
so
sein.
Hỡi
ai
ơi
gieo
đắng
cay
mà
chi
Oh,
wer
auch
immer,
warum
nur
säst
du
solche
Bitterkeit?
Để
khổ
đau
bao
nhiêu
người
Um
so
viele
Menschen
leiden
zu
lassen,
Đã
trót
yêu
thật
lòng
die
aufrichtig
geliebt
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truongpham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.