Quốc Thiên - Chia Cách Bình Yên (Lofi Version) - перевод текста песни на немецкий

Chia Cách Bình Yên (Lofi Version) - Quốc Thiênперевод на немецкий




Chia Cách Bình Yên (Lofi Version)
Friedliche Trennung (Lofi Version)
Giờ thì anh đã cam đảm
Jetzt habe ich den Mut
Để nhìn em mỉm cười
Dich lächeln zu sehen
cám ơn em ngày qua
Und danke dir für die vergangenen Tage
điều này làm anh đau
Auch wenn es mich schmerzt
Hơn cả tới thiên đường
Mehr als der Weg zum Himmel
Ooh, uh oh, huh-huh
Ooh, uh oh, huh-huh
Nếu tự nhìn lại quãng thời gian qua
Wenn ich auf die vergangene Zeit zurückblicke
Đã lúc nước mắt anh nuốt ngược
Gab es Momente, in denen ich meine Tränen hinunterschluckte
Vào trong, cay đắng
In Bitterkeit
Tự mình trách
Ich mache mir Vorwürfe
không trói được tiếng yêu
Weil ich das Wort Liebe nicht fesseln konnte
anh muốn quan tâm em bằng tất
Weil ich mich um dich kümmern wollte, mit all
Cả những yêu thương bao năm anh được
Der Liebe, die ich über die Jahre gesammelt hatte
sao mắt môi em
Aber warum waren deine Augen und Lippen
Vẫn chưa khi nào bằng lòng
Noch nie zufrieden
Giờ thì anh đã cam đảm
Jetzt habe ich den Mut
Để rời xa em rồi
Dich zu verlassen
Đừng khóc nhé em, người ơi
Weine nicht, meine Liebe
rằng đường mình chung đôi
Obwohl ich dachte, unser gemeinsamer Weg
Anh từng ngỡ sẽ dài
Wäre lang
Người ta yêu
Wenn man liebt
Nào đâu cứ phải bên nhau đến cùng
Muss man nicht unbedingt bis zum Ende zusammen sein
Giờ thì anh đã cam đảm
Jetzt habe ich den Mut
Để nhìn em mỉm cười
Dich lächeln zu sehen
cám ơn em ngày qua
Und danke dir für die vergangenen Tage
điều này làm anh đau
Auch wenn es mich schmerzt
Hơn cả tới thiên đường
Mehr als der Weg zum Himmel
Ooh, uh oh, huh-huh
Ooh, uh oh, huh-huh
Sẽ còn mình anh với nỗi bất an
Ich werde allein mit meiner Unsicherheit bleiben
Sẽ chẳng biết phải khóc hay cười
Ich werde nicht wissen, ob ich weinen oder lachen soll
Những khi nhớ em
Wenn ich dich vermisse
Rồi lo lắng
Dann mache ich mir Sorgen
Ổn không nếu em thiếu anh
Ob es dir gut geht, wenn ich dir fehle
Ngủ ngoan nhé, em thân yêu của anh
Schlaf gut, meine Liebste
Đừng bắt màn đêm len vào đôi mắt tròn
Lass die Nacht nicht in deine runden Augen eindringen
Vào buổi sáng hôm sau
Am nächsten Morgen
Bình yên như chưa yêu nhau
Wird es friedlich sein, als hätten wir uns nie geliebt
Giờ thì anh đã can đảm
Jetzt habe ich den Mut
Để rời xa em rồi
Dich zu verlassen
Đừng khóc nhé em, người ơi
Weine nicht, meine Liebe
rằng đường mình chung đôi
Obwohl ich dachte, unser gemeinsamer Weg
Anh từng ngỡ sẽ dài
Wäre lang
Người ta yêu
Wenn man liebt
Nào đâu cứ phải bên nhau đến cùng
Muss man nicht unbedingt bis zum Ende zusammen sein
Giờ thì anh đã cam đảm
Jetzt habe ich den Mut
Để nhìn em mỉm cười
Dich lächeln zu sehen
cám ơn em ngày qua
Und danke dir für die vergangenen Tage
điều này làm anh đau
Auch wenn es mich schmerzt
Hơn cả tới thiên đường
Mehr als der Weg zum Himmel
Ooh, uh oh, huh-huh
Ooh, uh oh, huh-huh
Giờ thì anh đã cam đảm
Jetzt habe ich den Mut
Để rời xa em rồi
Dich zu verlassen
Đừng khóc nhé em, người ơi
Weine nicht, meine Liebe
rằng đường mình chung đôi
Obwohl ich dachte, unser gemeinsamer Weg
Anh từng ngỡ sẽ dài
Wäre lang
Người ta yêu
Wenn man liebt
Nào đâu cứ phải bên nhau đến cùng
Muss man nicht unbedingt bis zum Ende zusammen sein
Giờ thì anh đã cam đảm
Jetzt habe ich den Mut
Để nhìn em mỉm cười
Dich lächeln zu sehen
cám ơn em ngày qua
Und danke dir für die vergangenen Tage
điều này làm anh đau
Auch wenn es mich schmerzt
Hơn cả tới thiên đường
Mehr als der Weg zum Himmel
Ooh, uh oh, huh-huh
Ooh, uh oh, huh-huh
Hah-ah, hah-ah, hah-ah
Hah-ah, hah-ah, hah-ah





Авторы: Tien Cookie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.