Текст и перевод песни Quruli - Bara No Hana (Flower of Roses)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bara No Hana (Flower of Roses)
Bara No Hana (Flower of Roses)
雨降りの朝で今日も会えないや
This
rainy
morning,
once
again,
I
won't
be
able
to
see
you
何となく
でも少しほっとして
Somehow,
it's
a
little
relieving
飲み干したジンジャーエール
気が抜けて
I
finished
my
lukewarm
ginger
ale
安心な僕らは旅に出ようぜ
We,
the
worry-free,
should
go
on
a
journey
思い切り泣いたり笑ったりしようぜ
Let's
cry
and
laugh
as
hard
as
we
can
愛のばら掲げて遠回りしてまた転んで
Holding
high
the
rose
of
love,
we
take
detours,
stumble
and
fall
相づち打つよ君の弱さを探す為に
I'll
chime
in,
to
see
your
weakness
安心な僕らは旅に出ようぜ
We,
the
worry-free,
should
go
on
a
journey
思い切り泣いたり笑ったりしようぜ
Let's
cry
and
laugh
as
hard
as
we
can
僕らお互い弱虫すぎて
You
and
I
both
are
so
cowardly
踏み込めないまま朝を迎える
We
cannot
venture
further,
and
so
the
morning
greets
us
暗がりを走る
君が見てるから
Running
through
the
darkness,
because
you're
watching
me
でもいない君も僕も
But
the
you
who's
not
there,
and
the
me
who's
not
there
最終バス乗り過ごしてもう君に会えない
We
missed
the
last
bus,
and
now
I
won't
be
able
to
see
you
あんなに近づいたのに遠くなってゆく
We
came
so
close,
but
now
we're
drifting
apart
だけどこんなに胸が痛むのは
But
this
pain
in
my
heart
何の花に例えられましょう
What
flower
could
it
be
compared
to?
ジンジャーエール買って飲んだ
I
bought
a
ginger
ale
and
drank
it
こんな味だったっけな
Did
it
always
taste
like
this?
ジンジャーエール買って飲んだ
I
bought
a
ginger
ale
and
drank
it
こんな味だったっけな
Did
it
always
taste
like
this?
安心な僕らは旅に出ようぜ
We,
the
worry-free,
should
go
on
a
journey
思い切り泣いたり笑ったりしようぜ
Let's
cry
and
laugh
as
hard
as
we
can
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岸田 繁, 岸田 繁
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.