Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
暗くなったら五千万分の一から
Wenn
es
dunkel
wird,
nimm
einen
fünfzigmillionsten
Teil
六だけ引いて計算すればいい
Zieh
sechs
ab,
dann
rechne
einfach
それを七掛け十二で割って
Multiplizier
es
mit
sieben,
teile
durch
zwölf
君たちは泣きながら理解に苦しむ
Ihr
versteht
es
nicht
und
weint
verzweifelt
素知らぬ振りした僕の前に現れた
Vor
mir,
der
ich
so
tat,
als
wüsste
ich
nichts
君たちの声は少しも届かず
Eure
Stimmen
erreichen
mich
nicht
何も何も変わってないわと
»Es
hat
sich
nichts,
gar
nichts
verändert«
泣きながら誰の胸に飛び込む
Weinend
springt
ihr
in
jemandes
Arme
あぁ
そっちへ行っちゃいけないよ
Ah,
dahin
solltest
du
nicht
gehen
あぁ
いっぱい約束してたのに
Ah,
wir
hatten
so
viele
Versprechen
いい加減なもんだ
So
halbherzig
alles
このままでいいさ(交わらない線の中心で)
Es
ist
okay
so
(Im
Zentrum
der
sich
nicht
kreuzenden
Linien)
出会いと別れの確率宙ぶらりんで
Die
Wahrscheinlichkeit
von
Treffen
und
Trennen
schwebt
in
der
Luft
いつからか呼吸も乱れ
とぎれとぎれに(午前三時の
バスルーム)
Irgendwann
wurde
auch
der
Atem
unregelmäßig,
stockend
(Im
Badezimmer
um
drei
Uhr
morgens)
割り切れぬものが
溢れ出してゆくだけ(いつからだろう
こんなとこまで)
Nur
Unauflösbares
strömt
über
und
über
(Wann
begann
es?
Bis
hierher...)
このまま僕らは
どこまでも螺旋状の階段(夢の中なら
歩き出せるはず)
So
steigen
wir
weiter,
endlos
die
Wendeltreppe
hinauf
(Im
Traum
könnten
wir
loslaufen)
昇りきったところで息絶えそうだ(まるい涙が
ぽつりぽつり)
Gerade
am
Gipfel
scheint
der
Atem
zu
vergehen
(Runde
Tränen,
tropfenweise)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shigeru Kishida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.