Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
التغير
حلم
كبير
لتغير
المصير
Wandel
ist
ein
großer
Traum,
um
das
Schicksal
zu
ändern
ناس
كتير
كانت
بتحلم
بالتحرير
Viele
Menschen
träumten
von
Befreiung
من
كل
حبس
حابس
كابس
كل
طير
Aus
jedem
Gefängnis,
das
jeden
Vogel
einsperrt
بس
محتاجين
ضمير
يكون
نصير
Aber
wir
brauchen
ein
Gewissen,
das
uns
zum
Sieg
führt
لكل
واحد
كان
فى
يوم
عايش
أسير
Für
jeden,
der
eines
Tages
als
Gefangener
lebte
عاوز
يطير
و
يبقى
حر
مش
كتير
Der
fliegen
und
frei
sein
will,
nicht
nur
ein
bisschen
الصغير
و
الكبير
يعيش
فى
خير
Der
Kleine
und
der
Große
sollen
in
Wohlstand
leben
و
الإنسان
يصير
بصير
و
ده
التغير
Und
der
Mensch
wird
weise,
das
ist
der
Wandel
اللى
الكل
بيحلم
بية
و
محدش
لقية
Von
dem
alle
träumen,
doch
niemand
fand
ihn
متقولش
لية
و
شوف
يابية
هقولك
اية
Sag
nicht
warum,
schau,
Liebste,
ich
sag
dir
was
كان
ياماكان
كان
فى
زمان
بلد
أمان
لكل
إنسان
Es
war
einmal
eine
Zeit,
ein
Land
des
Friedens
für
jeden
Menschen
عايش
مرضي
كافي
خيره
شره
شاكر
للرحمن
Lebend,
zufrieden,
dankbar
für
das
Gute
und
Schlechte,
dem
Barmherzigen
dankend
آن
أوان
نغير
و
نطور
شمس
الحرية
تنور
Jetzt
ist
die
Zeit
für
Wandel
und
Fortschritt,
die
Sonne
der
Freiheit
erstrahlt
خلي
بالك
كل
العالم
بيصور
و
أنت
بتتهور
Pass
auf,
die
ganze
Welt
filmt,
während
du
leichtsinnig
bist
قاعد
بتكسر
و
تخرب
لتاريخ
بلدك
بتسرب
Du
zerstörst
und
ruinierst,
die
Geschichte
deines
Landes
versickerst
du
و
الغرب
بيتفرج
و
عدوك
على
بابك
عمال
بيقرب
Und
der
Westen
schaut
zu,
während
dein
Feind
sich
deiner
Tür
nähert
الأرض
والحلم
كنا
نبيع
Land
und
Traum
verkauften
wir
جيل
ورى
جيل
كنا
نضيع
Generation
um
Generation
verloren
wir
uns
خلاص
كفاية
صبرنا
كتير
Genug,
wir
haben
lange
genug
gewartet
ولسه
بنستنى
التغيير
Und
wir
warten
immer
noch
auf
den
Wandel
هيو
سام
هون
غبت
وهيني
رجعت
لمعت
فعت
ما
انمنعت
عن
الفن
ونفست
بقلك
Hey,
ich
war
weg,
nun
bin
ich
zurück,
strahlend,
stark,
nie
vom
Kunst
ferngehalten,
und
ich
atme
dir
zu
هيو
سام
هون
اتحملت
صمدت
علمت
خرجت
سيرت
غيرت
مجتمع
فارط
بقلك
Hey,
ich
ertrug,
stand
fest,
lehrte,
ging
hinaus,
veränderte
eine
Gesellschaft,
die
aus
den
Fugen
war,
und
sage
dir
هيو
سام
هون
وقف
Hey,
halt
ما
فش
داعي
ايدين
اتبوس
Kein
Grund,
Hände
zu
küssen
بوسه
بوسه
ولا
اتوطي
حالك
لاي
ريس
Ein
Küsschen
hier,
ein
Küsschen
da,
aber
beuge
dich
nie
vor
irgendeinem
Boss
بتغييير
حالك
بتغيرو
الاخرين
وانت
ديربالك
Wenn
du
dich
änderst,
änderst
du
andere,
und
du,
pass
auf
dich
auf
لبعد
هيك
لانه
أي
خطوه
محسوبه
عليك
Denn
weiterhin
wird
jeder
Schritt
dir
angerechnet
راح
اتكون
مثال
وقدوه
نضفلي
دينيك
Du
wirst
ein
Beispiel
sein,
ein
Vorbild,
bereinige
deine
Absichten
برجع
بقول
Ich
sage
es
nochmal
هدفي
عربي
عملي
احرر
ثقافه
وأعمر
بلدك
يصير
مقبول
Mein
Ziel
ist
arabisch,
mein
Werk
ist,
eine
Kultur
zu
befreien
und
dein
Land
aufzubauen,
bis
es
akzeptiert
wird
عند
الغرب
والشرق
يا
خال
Im
Westen
und
Osten,
mein
Freund
ما
بفرقو
عنا
لانه
عنا
العقول
واحنا
الاصل
الدال
Sie
unterscheiden
sich
nicht
von
uns,
denn
wir
haben
die
Köpfe
und
sind
die
ursprüngliche
Quelle
على
وجود
تاريخ
الطب
والفلك
والدين
Mit
einer
Geschichte
voll
Medizin,
Astronomie
und
Religion
امسك
قلم
ويلا
بلش
التأريخ
Nimm
einen
Stift
und
beginne,
Geschichte
zu
schreiben
الأرض
والحلم
كنا
نبيع
Land
und
Traum
verkauften
wir
جيل
ورى
جيل
كنا
نضيع
Generation
um
Generation
verloren
wir
uns
خلاص
كفاية
صبرنا
كتير
Genug,
wir
haben
lange
genug
gewartet
ولسه
بنستنى
التغيير
Und
wir
warten
immer
noch
auf
den
Wandel
فلسطين
. القضية
الأولى
. زي
ماهيه
Palästina.
Die
erste
Sache.
Wie
sie
ist
والآن
حولينا
في
أكتر
من
قضية
Und
nun
gibt
es
um
uns
herum
mehr
als
eine
Sache
لأنه
عصر
الجاهلية
مازال
بيننا
موجود
Denn
die
Zeit
der
Unwissenheit
ist
immer
noch
unter
uns
في
العلم
والعمل
للأسف
وفي
الشارع
مشهود
In
Bildung
und
Arbeit,
leider,
und
auf
der
Straße
sichtbar
أنا
عارف
إنه
كلنا
نبغى
تغيير
Ich
weiß,
wir
alle
wollen
Wandel
بس
المكتوب
مكتوب
وننتظر
المصير
Aber
das
Geschriebene
ist
geschrieben,
und
wir
warten
auf
das
Schicksal
فيابني
آدم
غير
إلي
في
نفسك
في
الأول
Oh
Mensch,
ändere
zuerst,
was
in
dir
ist
الحياة
قصيرة
لكن
الرحلة
الظاهر
حتطول
Das
Leben
ist
kurz,
doch
die
Reise
scheint
lang
الإنسان
يبغى
يعيش
زي
الأوادم
والناس
Der
Mensch
möchte
leben
wie
normale
Leute
مافي
سرقة
ولا
ظلم
في
ضمير
في
إحساس
Kein
Diebstahl,
keine
Ungerechtigkeit
im
Gewissen,
in
der
Gefühlswelt
في
عدل
في
حقوق
في
ترابط
أخوان
Gerechtigkeit,
Rechte,
Brüderlichkeit
في
نظام
مو
روتين
في
نظافة
من
الإيمان
Ein
System,
keine
Routine,
Sauberkeit
aus
Glauben
في
تعاون
في
خوف
على
بعض
في
أمانة
Zusammenarbeit,
Sorge
füreinander,
Vertrauen
مو
من
عادات
أمة
محمد
الغش
والخيانة
Nicht
wie
die
Gewohnheiten
von
Muhammads
Nation:
Betrug
und
Verrat
الصوت
أهو
وصل
من
الحنجرة
والبطن
Die
Stimme
kommt
aus
Kehle
und
Bauch
إحنا
الناس
والشعب
والعرب
والوطن
Wir
sind
die
Menschen,
die
Nation,
die
Araber,
das
Heimatland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.