Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
my
pops
...
Know
that
I′ll
be
there
for
you
An
meinen
Papa
...
Weiß,
ich
werde
für
dich
da
sein
Cuz
you
made
me
the
man
that
I
am
and
that's
true
Denn
du
hast
mich
zu
dem
Mann
gemacht,
der
ich
bin,
und
das
ist
wahr
Perhaps
u
might
be
forgotten
or
under
estimated
Vielleicht
wirst
du
vergessen
oder
unterschätzt
But
your
presence
in
our
life
is
the
most
anticipated
Doch
deine
Anwesenheit
in
unserem
Leben
ist
das
Erwartetste
I
know
the
Mothers
get
all
the
credit
and
the
attention
Ich
weiß,
Mütter
bekommen
all
den
Ruhm
und
die
Aufmerksamkeit
And
your
name
sometime
is
not
even
mentioned
Und
dein
Name
wird
manchmal
nicht
mal
erwähnt
So
I′m
sending
out
this
Appreciation
Also
sende
ich
diese
Anerkennung
To
the
fathers
all
around
and
across
the
nation
An
alle
Väter
im
ganzen
Land
You
work
so
hard
to
put
the
food
on
the
table
Du
arbeitest
so
hart,
um
Essen
auf
den
Tisch
zu
bringen
Taking
extra
late
night
shifts
to
keep
us
stable
Nimmst
Nachtschichten
extra,
um
uns
stabil
zu
halten
U
taught
me
how
2 b
a
gentleman
and
live
life
Du
brachtest
mir
bei,
wie
man
als
Gentleman
lebt
How
2 survive
the
struggle,
the
stress
n
the
strife
Wie
man
mit
Kampf,
Stress
und
Leid
klarkommt
How
2 take
a
decision
Wie
man
Entscheidungen
trifft
How
2 chose
wisely
Wie
man
klug
wählt
How
2 be
responsible
Wie
man
Verantwortung
übernimmt
How
2 make
a
family
Wie
man
eine
Familie
gründet
U
took
me
from
a
boy
2 a
man
Du
hast
mich
vom
Jungen
zum
Mann
gemacht
So
I
thank
u
my
father
Dafür
danke
ich
dir,
mein
Vater
Cuz
I
know
the
ups
n
downs
didn't
bother
Denn
ich
weiß,
die
Höhen
und
Tiefen
störten
dich
nicht
When
I
need
an
advice
...
You're
the
one
I′m
seeking
for
Wenn
ich
Rat
brauche
...
Bist
du
derjenige,
den
ich
suche
My
inspiration
in
this
life
...
Keep
us
safe
and
secure
Meine
Inspiration
im
Leben
...
Beschützt
uns
und
gibt
Sicherheit
No
one
can
understand
what
you
go
through
sometimes
Niemand
versteht,
was
du
manchmal
durchmachst
But
you
still
standing
tall
so
we
can
have
a
peace
of
mind
Doch
du
stehst
trotzdem
stark,
damit
wir
Ruhe
haben
When
times
r
rough,
u
never
let
us
know
Wenn
es
schwer
ist,
lässt
du
uns
es
nie
wissen
When
things
r
tough,
you
still
go
with
the
flow
Wenn
es
hart
wird,
fließt
du
einfach
weiter
Cuz
you
are
the
strength
that
holds
us
together
Denn
du
bist
die
Kraft,
die
uns
zusammenhält
Sacrificing
what
you
have
no
matter
how′s
the
weather
Opferst,
was
du
hast,
egal
wie
das
Wetter
ist
علمتوني
حب
الناس
رغم
اختلاف
الأجناس
Ihr
lehrtet
mich,
Menschen
zu
lieben
trotz
anderer
Herkunft
علمتوني
حسن
الظن
مهما
زادت
المحن
Ihr
lehrtet
mich,
wohlwollend
zu
denken,
egal
wie
schwer
es
wird
ومهما
قلنا
مستحيل
ان
نرد
هذا
الجميل
Und
egal,
wie
sehr
wir
sagen,
wir
könnten
es
nie
zurückzahlen
عودتوني
بالكفاح
اقدر
اوصل
للنجاح
Ihr
gewöhntet
mich
an
Kampf,
um
Erfolg
zu
erreichen
وان
العبره
بالأيمان
وان
الحكمه
في
القرآن
Dass
die
Lehre
im
Glauben
liegt
und
die
Weisheit
im
Quran
وان
رضى
الوالدين
زي
الدنيا
سلف
ودين
Dass
Elternzufriedenheit
wie
eine
Welt
voller
Schulden
ist
ابي
ابويا
باب
الوالد
ابتاة
Mein
Vater,
das
Tor
der
Eltern,
ist
ein
Mädchen
اللي
يمشي
على
خطوات
ابوه
ماتاه
Doch
wer
den
Schritten
seines
Vaters
folgt,
hat
sein
Ziel
erreicht
حرصتوا
على
إنه
إحنا
نكون
أحسن
الناس
Ihr
achtetet
darauf,
dass
wir
die
besten
Menschen
sein
sollen
بالأخلاق
و
المعاملة
ودايماً
رافعين
الراس
In
Moral,
Umgang
und
immer
mit
erhobenem
Haupt
ضحيتوا
بحريتكم
و
صرفتوا
دم
قلبكم
Ihr
opfertet
eure
Freiheit
und
gabet
euer
Herzblut
وإحنا
كل
إلي
نسعاله
رضاكم
و
راحتكم
Und
alles,
was
wir
wollen,
ist
euer
Wohlwollen
und
Frieden
توفروا
الحماية
و
الأمان
و
الخوف
علينا
Ihr
botet
Schutz,
Sicherheit
und
Sorge
um
uns
ولمن
نطلب
أي
حاجة
تكون
موجودة
بين
إيدينا
Und
wenn
wir
etwas
brauchten,
war
es
in
unseren
Händen
أحسن
لبس,
أحسن
مدارس,
و
سيارة
نمتلكها
Beste
Kleidung,
beste
Schulen,
ein
eigenes
Auto
كيف
يفيدنا
الوقت
في
كل
فرصة
نغتنمها
Wie
wir
Zeit
nutzen,
jede
Chance
ergreifen
لمصلحتنا
ربيتونا
و
علمتونا
و
ضربتونا
Für
unser
Wohl
erzogt,
lehrtet
und
diszipliniertet
ihr
uns
ولمن
كنا
نسوي
الغلط
كنتوا
هنا
تنصحونا
Und
wenn
wir
Fehler
machten,
wart
ihr
da,
um
zu
raten
تعبتوا
بس
صبرتوا,
كفيتوا
و
وفيتوا
Ihr
mühtet
euch
ab,
doch
geduldetet,
sorgtet
und
erfülltet
لا
حأعد
و
لا
حأحصي
إلي
من
أبويا
لقيته
Ich
kann
nicht
zählen,
was
ich
von
meinem
Vater
erhielt
قدوتنا
و
مثلنا
الأعلى
و
محل
فخر
Unser
Vorbild,
unser
höchster
Maßstab
und
Stolz
إلاهي
ربنا
يحميكم
من
كل
شر
Möge
Gott
euch
vor
allem
Übel
beschützen
رب
الأسرة
و
سيد
البيت
ما
نقدر
نستغني
عنكم
Haupt
der
Familie,
Hausherr,
wir
können
nicht
ohne
euch
وحقول
نيابة
عن
الكل
إنه
إحنا
نحبكم
Ich
spreche
für
alle:
Wir
lieben
euch
كم
ضحيت
وكم
عانيت
و
اخذت
بايدي
للامام
Wie
sehr
du
opfertest,
littest
und
mich
vorwärts
führte
وذقت
المر
و
ما
ارتويت
واوليتوني
الأهتمام
Schmecktest
Bitterkeit
ohne
Sättigung
und
schenktest
mir
Aufmerksamkeit
كنت
ولازلتو
قدوتي
في
التفكير
Du
warst
und
bleibst
mein
Vorbild
im
Denken
نعم
ابويا
عزوتي
في
التدبير
Ja,
mein
Vater,
meine
Stütze
in
der
Planung
So
I
thank
you
for
my
life
and
all
the
things
that
you
did
Darum
danke
ich
dir
für
mein
Leben
und
alles,
was
du
tatest
And
all
the
sweat
and
all
the
tears
and
all
the
blood
that
you
shed
All
den
Schweiß,
all
die
Tränen,
all
das
Blut,
das
du
vergossest
And
all
the
time
that
you
raised
me
to
be
a
better
man
Und
all
die
Zeit,
als
du
mich
erzogst,
ein
besserer
Mann
zu
sein
So
when
they
say
like
father
like
son
I
understand
Wenn
sie
sagen
"Wie
der
Vater,
so
der
Sohn",
verstehe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.