Qusai - Father - перевод текста песни на немецкий

Father - Qusaiперевод на немецкий




Father
Vater
To my pops ... Know that I′ll be there for you
An meinen Papa ... Weiß, ich werde für dich da sein
Cuz you made me the man that I am and that's true
Denn du hast mich zu dem Mann gemacht, der ich bin, und das ist wahr
Perhaps u might be forgotten or under estimated
Vielleicht wirst du vergessen oder unterschätzt
But your presence in our life is the most anticipated
Doch deine Anwesenheit in unserem Leben ist das Erwartetste
I know the Mothers get all the credit and the attention
Ich weiß, Mütter bekommen all den Ruhm und die Aufmerksamkeit
And your name sometime is not even mentioned
Und dein Name wird manchmal nicht mal erwähnt
So I′m sending out this Appreciation
Also sende ich diese Anerkennung
To the fathers all around and across the nation
An alle Väter im ganzen Land
You work so hard to put the food on the table
Du arbeitest so hart, um Essen auf den Tisch zu bringen
Taking extra late night shifts to keep us stable
Nimmst Nachtschichten extra, um uns stabil zu halten
U taught me how 2 b a gentleman and live life
Du brachtest mir bei, wie man als Gentleman lebt
How 2 survive the struggle, the stress n the strife
Wie man mit Kampf, Stress und Leid klarkommt
How 2 take a decision
Wie man Entscheidungen trifft
How 2 chose wisely
Wie man klug wählt
How 2 be responsible
Wie man Verantwortung übernimmt
How 2 make a family
Wie man eine Familie gründet
U took me from a boy 2 a man
Du hast mich vom Jungen zum Mann gemacht
So I thank u my father
Dafür danke ich dir, mein Vater
Cuz I know the ups n downs didn't bother
Denn ich weiß, die Höhen und Tiefen störten dich nicht
When I need an advice ... You're the one I′m seeking for
Wenn ich Rat brauche ... Bist du derjenige, den ich suche
My inspiration in this life ... Keep us safe and secure
Meine Inspiration im Leben ... Beschützt uns und gibt Sicherheit
No one can understand what you go through sometimes
Niemand versteht, was du manchmal durchmachst
But you still standing tall so we can have a peace of mind
Doch du stehst trotzdem stark, damit wir Ruhe haben
When times r rough, u never let us know
Wenn es schwer ist, lässt du uns es nie wissen
When things r tough, you still go with the flow
Wenn es hart wird, fließt du einfach weiter
Cuz you are the strength that holds us together
Denn du bist die Kraft, die uns zusammenhält
Sacrificing what you have no matter how′s the weather
Opferst, was du hast, egal wie das Wetter ist
علمتوني حب الناس رغم اختلاف الأجناس
Ihr lehrtet mich, Menschen zu lieben trotz anderer Herkunft
علمتوني حسن الظن مهما زادت المحن
Ihr lehrtet mich, wohlwollend zu denken, egal wie schwer es wird
ومهما قلنا مستحيل ان نرد هذا الجميل
Und egal, wie sehr wir sagen, wir könnten es nie zurückzahlen
عودتوني بالكفاح اقدر اوصل للنجاح
Ihr gewöhntet mich an Kampf, um Erfolg zu erreichen
وان العبره بالأيمان وان الحكمه في القرآن
Dass die Lehre im Glauben liegt und die Weisheit im Quran
وان رضى الوالدين زي الدنيا سلف ودين
Dass Elternzufriedenheit wie eine Welt voller Schulden ist
ابي ابويا باب الوالد ابتاة
Mein Vater, das Tor der Eltern, ist ein Mädchen
اللي يمشي على خطوات ابوه ماتاه
Doch wer den Schritten seines Vaters folgt, hat sein Ziel erreicht
حرصتوا على إنه إحنا نكون أحسن الناس
Ihr achtetet darauf, dass wir die besten Menschen sein sollen
بالأخلاق و المعاملة ودايماً رافعين الراس
In Moral, Umgang und immer mit erhobenem Haupt
ضحيتوا بحريتكم و صرفتوا دم قلبكم
Ihr opfertet eure Freiheit und gabet euer Herzblut
وإحنا كل إلي نسعاله رضاكم و راحتكم
Und alles, was wir wollen, ist euer Wohlwollen und Frieden
توفروا الحماية و الأمان و الخوف علينا
Ihr botet Schutz, Sicherheit und Sorge um uns
ولمن نطلب أي حاجة تكون موجودة بين إيدينا
Und wenn wir etwas brauchten, war es in unseren Händen
أحسن لبس, أحسن مدارس, و سيارة نمتلكها
Beste Kleidung, beste Schulen, ein eigenes Auto
كيف يفيدنا الوقت في كل فرصة نغتنمها
Wie wir Zeit nutzen, jede Chance ergreifen
لمصلحتنا ربيتونا و علمتونا و ضربتونا
Für unser Wohl erzogt, lehrtet und diszipliniertet ihr uns
ولمن كنا نسوي الغلط كنتوا هنا تنصحونا
Und wenn wir Fehler machten, wart ihr da, um zu raten
تعبتوا بس صبرتوا, كفيتوا و وفيتوا
Ihr mühtet euch ab, doch geduldetet, sorgtet und erfülltet
لا حأعد و لا حأحصي إلي من أبويا لقيته
Ich kann nicht zählen, was ich von meinem Vater erhielt
قدوتنا و مثلنا الأعلى و محل فخر
Unser Vorbild, unser höchster Maßstab und Stolz
إلاهي ربنا يحميكم من كل شر
Möge Gott euch vor allem Übel beschützen
رب الأسرة و سيد البيت ما نقدر نستغني عنكم
Haupt der Familie, Hausherr, wir können nicht ohne euch
وحقول نيابة عن الكل إنه إحنا نحبكم
Ich spreche für alle: Wir lieben euch
كم ضحيت وكم عانيت و اخذت بايدي للامام
Wie sehr du opfertest, littest und mich vorwärts führte
وذقت المر و ما ارتويت واوليتوني الأهتمام
Schmecktest Bitterkeit ohne Sättigung und schenktest mir Aufmerksamkeit
كنت ولازلتو قدوتي في التفكير
Du warst und bleibst mein Vorbild im Denken
نعم ابويا عزوتي في التدبير
Ja, mein Vater, meine Stütze in der Planung
So I thank you for my life and all the things that you did
Darum danke ich dir für mein Leben und alles, was du tatest
And all the sweat and all the tears and all the blood that you shed
All den Schweiß, all die Tränen, all das Blut, das du vergossest
And all the time that you raised me to be a better man
Und all die Zeit, als du mich erzogst, ein besserer Mann zu sein
So when they say like father like son I understand
Wenn sie sagen "Wie der Vater, so der Sohn", verstehe ich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.