Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ﻣﻮﺍﺳﻢ
ﺍﻟﻔﺮﺡ
ﻗﺪ
ﻫﻠﺖ
ﺑﻮﺍﺩﻳﻨﺎ
...ﻭﻃﺎﺋﺮ
ﺍﻟﺴﻌﺪ
Die
Freudenzeit
hat
unsere
Täler
erfüllt
...
und
der
Vogel
des
Glücks
ﺑﺎﻷﻧﻐﺎﻡ
ﻳﺸﺪﻳﻨﺎ
besingt
uns
mit
Melodien
ﺭﺳﻮﻝ
ﺍﻟﺒﺮ
ﺍﻟﺤﺎﻥ
ﻣﻨﻐﻤﺔ
...ﻛﻢ
ﺟﺎﺩ
ﺑﻴﻬﺎ
ﻣﻦ
ﺍﻷﻟﺤﺎﻥ
Der
Botschafter
der
Güte,
seine
Stimme
ist
harmonisch
...
wie
viele
Lieder
hat
er
uns
geschenkt
ﻭﺍﻧﺎ
ﺣﺒﻴﺒﻲ
ﺗﻌﺒﺖ
ﻭﻳﺎﻩ
...ﻭﺍﻧﺎﺣﺒﻴﺒﻲ
ﺗﻌﺒﺖ
ﻭﻳﺎﺓ
Oh,
mein
Geliebter,
ich
bin
müde,
ya
...
oh,
mein
Geliebter,
ich
bin
müde,
ya
ﺍﺍﻭﻩ
ﻣﺎﻣﺎ
...
ﺍﻭﻭ
ﻣﺎﻣﺎ
ﻭﺍﻭﻭ
ﻣﺎﻣﺎ
ﻭﺍﺍﻭﻣﺎﻣﺎ
Oh
Mama
...
oh
Mama,
oh
Mama,
oh
Mama
ﺍﻟﻠﻴﻠﺔ
ﻟﻴﻠﺔ
ﻋﻤﺮﻱ
I'm
getting
married
tonight
Heute
Nacht
ist
die
Nacht
meines
Lebens,
I'm
getting
married
tonight
I
found
the
lady
of
my
dreams
who
treats
me
Ich
habe
die
Frau
meiner
Träume
gefunden,
die
mich
29
ﺃﻋﺰﺏ
time
to
let
it
go
29
Jahre
Single,
Zeit,
damit
abzuschließen
ﺣﻂ
ﺍﻟﺨﺎﺗﻢ
ﻓﻲ
ﺍﻷﺻﺒﺎﻉ
ain't
a
bachelor
no
more
Steck
den
Ring
an
den
Finger,
kein
Junggeselle
mehr
So
I
wake
up
in
the
morning
by
the
sound
of
Also
wache
ich
morgens
auf
vom
Klingeln
des
It's
Big
H
telling
me
he's
picking
me
up
from
Es
ist
Big
H,
der
mir
sagt,
dass
er
mich
von
zu
Hause
ﻗﺒﻂ
ﺍﻟﺮﺍﺗﺐ
vacation
set
by
far
Gehalt
bekommen,
Urlaub
steht
an
ﺣﻔﺼﻞ
ﺗﻮﺏ
ﻓﺮﺣﻲ
@ Lomar
Mein
Freudenkleid
wird
bei
Lomar
genäht
After
that
I'm
about
to
hit
the
gym
with
my
Danach
gehe
ich
mit
meinen
Jungs
ins
So
I
can
look
ﺯﻳﻦ
for
my
baby
boo
Damit
ich
gut
aussehe
für
meine
Süße
Pass
by
my
family
and
get
the
blessings
Ich
besuche
meine
Familie
und
hole
mir
Segen
ﻣﻦ
ﺃﻣﻲ
ﻭ
ﺃﺑﻮﻳﺔ
cuz
they
know
I'm
stressing
von
meiner
Mutter
und
meinem
Vater,
denn
sie
wissen,
ich
bin
gestresst
ﻳﻤﻜﻦ
ﺭﺑﻨﺎ
ﻳﻬﺪﻳﻨﻲ
...ﻭﺃﻛﻤﻞ
ﻧﺺ
ﺩﻳﻨﻲ
Vielleicht
führt
mich
Gott
...
und
vervollständigt
meine
Religion
ﺑﻌﺪ
ﺍﻟﺨﻄﻮﺑﺔ
ﻭﺍﻟﻤﻠﻜﺔ
things
were
fine
Nach
der
Verlobung
und
der
Königin
waren
die
Dinge
gut
She
makes
feel
ﺯﻱ
ﺍﻟﻤﻠﻚ
and
the
world
is
Sie
lässt
mich
fühlen
wie
ein
König,
und
die
Welt
ist
ﻳﺎﻟﻴﻞ
ﺩﺍﻧﻪ
ﻻﺩﺍﻧﻪ
. ﻳﺎﻟﻴﻞ
ﺩﺍﻧﻪ
ﻟﺪﺍﻧﺎ
Oh
Nacht,
oh
Nacht
...
oh
Nacht,
oh
Nacht
ﻭﺩﺍ
ﺣﺒﻲ
ﻣﺤﺪ
ﻗﺪﻩ
...
ﺍﺍﻭﻩ
ﻳﺎﻟﻠﻪ
Hier
ist
meine
Liebe,
niemand
kommt
ihr
gleich
...
oh
Gott
ﻭﺩﺍ
ﺣﺒﻲ
ﻣﺤﺪ
ﻗﺪﻩ
.ﺣﺒﻴﺒﻲ
ﻭﻧﻮﺭ
ﻋﻴﻨﻲ
Hier
ist
meine
Liebe,
niemand
kommt
ihr
gleich
...
mein
Schatz
und
Licht
meiner
Augen
ﺣﺒﻴﺒﻲ
ﻭﻧﻮﺭ
ﻋﻴﻨﻲ
...
ﻭﺍﻧﺎ
ﻣﺎﺍﻗﺪﺭ
ﻋﻠﻰ
ﺑﻌﺪﻩ
Mein
Schatz
und
Licht
meiner
Augen
...
und
ich
kann
nicht
ohne
sie
sein
ﻭﻫﻮﻭﻭﻭ
ﻳﺎﺍﻟﻠﻪ
...
Uhhhh,
oh
Gott
...
Ok!
I
got
back
home
ﺑﻌﺪ
ﻛﻞ
ﺍﻟﻤﺸﺎﻭﻳﺮ
Ok!
Ich
bin
nach
all
den
Erledigungen
wieder
zu
Hause
I
wanna
take
a
nap
ﺑﺲ
ﺍﻟﻮﻗﺖ
ﺑﻴﻄﻴﺮ
Ich
will
ein
Nickerchen
machen,
aber
die
Zeit
verfliegt
She
kept
calling,
e-mailing,
messaging,
texting
Sie
ruft
an,
mailt,
schreibt,
simst
ﺣﺒﻴﺒﺘﻲ
Take
a
chill
pill
I'm
relaxing
Meine
Liebe,
beruhig
dich,
ich
entspanne
mich
Everything
is
gonna
be
alright
Alles
wird
gut
ﺑﺲ
ﺻﺤﺒﺎﺗﻬﺎ
ﻛﻞ
ﺷﻮﻳﻪ
ﻳﻜﻠﻤﻮﻫﺎ
ﻳﻘﻮﻟﻮﻟﻬﺎ
"what
Aber
ihre
Freundinnen
fragen
sie
ständig:
"Was
Should
we
wear
tonight?"
sollen
wir
heute
anziehen?"
ﻗﻠﻖ
as
far
as
I'm
concern
don't
come
Stress?
Solange
es
mich
nicht
betrifft,
kommt
nicht
mit
" ﻵ
" ﻃﻴﺐ
ﺑﺎﻣﺰﺡ
U
can
come
"Nein"
"Okay,
Spaß",
ihr
könnt
kommen
ﺍﻟﻜﻮﺍﻓﻴﺮ,
ﺍﻟﻤﻜﻴﺎﺝ
that's
not
my
business
Make-up,
Frisuren,
das
ist
nicht
mein
Bier
Just
wanna
make
sure
my
people
on
the
Ich
will
nur
sichergehen,
dass
meine
Leute
auf
der
Guest
list
Gästeliste
sind
ﻭﺍﻟﻌﺸﺎﺀ؟
ﻣﻨﺪﻱ,
ﻛﻮﺯﻱ,
ﻭﻻ
ﺫﺑﻴﺤﺔ,
ﺑﻮﻓﻴﻪ,
ﺳﻠﻴﻖ
...
ﻳﺎ
Und
das
Abendessen?
Mandi,
Kousa,
oder
Fleisch,
Buffet,
Salik
...
hey
ﺷﻬﺮ
ﺍﻟﻌﺴﻞ
ﻓﻴﻦ؟
ﺃﺻﺒﺮ
ﺷﻮﻳﻪ
...ﻃﺐ
ﺍﻟﺨﻠﻔﺔ؟
ﻳﺎ
Wo
ist
die
Flitterwochen?
Warte
noch
etwas
...
Und
Kinder?
Oh
ﺳﻴﺪﻱ
ﺇﻧﺸﺎﺍﻟﻠﻪ
ﺟﻴﺔ
Mein
Herr,
so
Gott
will,
kommen
sie
Just
gotta
get
the
wedding
out
of
the
way
Erst
muss
die
Hochzeit
vorbei
sein
And
after
that
I
will
obey
everyone's
thirst
erfülle
ich
jeden
Wunsch
ﻣﺸﺮﻭﻉ
ﺍﻟﺰﻭﺍﺝ
...
ﻳﺎﻛﻠﻚ
...ﻫﻤﻪ
ﻭﺍﻟﻠﻪ
ﻫﻢ
...
ﻳﺎﻛﻠﻚ
Das
Hochzeitsprojekt
...
es
frisst
dich
auf
...
ja,
bei
Gott,
es
ist
Stress
...
es
frisst
dich
auf
ﺭﺑﺸﺔ
ﺍﻟﻔﺮﺡ
...
ﺗﺎﻛﻠﻚ
...
ﻟﺨﺒﻄﺔ
ﻋﻘﻞ
...
ﺗﺎﻛﻠﻚ
Der
Freudentaumel
...
er
holt
dich
...
der
Verstand
dreht
durch
...
er
holt
dich
ﻫﻤﻪ
ﻭﺍﻟﻠﻪ
ﻫﻢ
...
ﻳﺎﻛﻠﻚ
Stress,
bei
Gott,
Stress
...
es
frisst
dich
auf
ﻳﺎ
ﺣﺒﻴﺒﻲ!
Here
I
go
out
the
shower
Oh
mein
Schatz!
Hier,
ich
komme
aus
der
Dusche
And
while
I'm
getting
ready
cuz
I
got
about
an
Und
während
ich
mich
fertig
mache,
habe
ich
noch
etwa
eine
I
started
thinking
bout
the
responsibilities
Da
denke
ich
über
die
Verantwortlichkeiten
nach
Pay
the
bills
and
house
needs
cuz
nothing's
Rechnungen
zahlen,
Haushalt,
denn
nichts
ist
Work,
school,
children,
the
fam
Arbeit,
Studium,
Kinder,
Familie
Music,
friends,
the
wife,
DAMN!
Musik,
Freunde,
die
Frau,
VERDAMMT!
What
the
hell
did
I
get
my
self
into?
Worauf
habe
ich
mich
da
eingelassen?
I
know
my
history
with
girls
and
what
I've
Ich
kenne
meine
Geschichte
mit
Mädchen
und
was
ich
Been
through
durchgemacht
habe
It's
too
late
now!
You
better
focus
man
Zu
spät
jetzt!
Konzentrier
dich,
Mann
Get
it
together
I
think
I
know
who
I
am
Reiß
dich
zusammen,
ich
glaube,
ich
weiß,
wer
ich
bin
ﺍﻟﻔﺮﺡ
ﺑﻌﺪ
ﺳﺎﻋﺔ
the
place
is
jammed
Die
Feier
beginnt
in
einer
Stunde,
der
Ort
ist
voll
The
whole
city
is
there
ﻳﺎ
ﺳﻼﻡ
Die
ganze
Stadt
ist
da,
oh
Respekt
I'm
on
my
way
there
my
heart
is
beating
so
Ich
bin
auf
dem
Weg,
mein
Herz
schlägt
so
I'm
nervous
my
foot
is
getting
heavy
on
the
Ich
bin
nervös,
mein
Fuß
wird
schwer
auf
dem
ﻓﻴﻦ
ﺍﻟﻤﺮﻭﺭ؟
ﻭﻗﻔﻮﻧﻲ!
I'm
joking
Wo
ist
die
Hochzeitsprozession?
Haltet
mich
auf!
Ich
scherze
Call
me
crazy
I
don't
care
I'm
chocking
Nennt
mich
verrückt,
mir
egal,
ich
ersticke
They're
waiting
for
me
to
arrive
Sie
warten
darauf,
dass
ich
ankomme
Just
like
the
day
I
came
from
the
states
in
Genau
wie
damals,
als
ich
2005
aus
den
Staaten
I'm
at
the
entrance
sweating
like
it's
too
Ich
stehe
am
Eingang,
schwitze,
als
wäre
es
viel
zu
ﺍﻩ
ﺻﺢ
ﺃﻧﺎ
ﻓﻲ
ﺟﺪﺓ
it's
always
hot
Ah
stimmt,
ich
bin
in
Jeddah,
es
ist
immer
heiß
This
is
it...
it's
time...
123
Das
ist
es
...
es
ist
soweit
...
123
ﺃﻧﺴﻰ
ﺍﻟﻌﺰﻭﺑﻴﺔ
no
longer
me
Die
Junggesellenzeit
gehört
nicht
mehr
zu
mir
I
just
can't
believe
that
I'm
singing
this
song
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dieses
Lied
singe
Forget
this
wedding
man
I'm
going
back
home
Vergiss
die
Hochzeit,
Mann,
ich
gehe
nach
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darin Keith Pappas, Nuno Manuel Dias Carneiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.