Quỳnh Trang - Chiều Buồn - перевод текста песни на немецкий

Chiều Buồn - Quỳnh Trangперевод на немецкий




Chiều Buồn
Trauriger Nachmittag
Vũng Tàu gió lộng tóc mây
In Vũng Tàu weht der Wind durch mein wolkenweiches Haar
Em biển nhớ vòng tay một người...
Ich und das Meer vermissen deine Umarmung...
Chiều xuống nghe buồn chất ngất
Der Abend bricht herein, ich fühle eine überwältigende Traurigkeit
Niềm nhớ nhung
Die Sehnsucht und die Einsamkeit
Nắng treo từng câu thơ
Die Sonne hängt wie Zeilen eines Gedichts
Hai đầu nỗi nhớ, nghe lòng rạn vỡ
An beiden Enden der Sehnsucht, höre ich mein Herz zerbrechen
Bờ đá tình sóng vỗ
An der felsigen Küste schlagen die Wellen gleichgültig
Nhịp tiếng tim đập chơi vơi
Der Rhythmus meines Herzschlags, verloren und haltlos
Hắt hiu giọt mưa rơi
Vereinzelte Regentropfen fallen trostlos
Anh giờ không tới, anh rồi chẳng tới
Du kommst jetzt nicht, du wirst nicht kommen
Bỏ em một mình
Lässt mich allein
Em một mình như cánh chim Hải Âu
Ich bin allein wie eine Möwe
Lẻ bạn, chim biết bay về đâu?
Ohne Gefährten, wohin soll der Vogel fliegen?
Bờ cát dài cuộn sóng, gió lộng tóc mây
Der lange Sandstrand, rollende Wellen, der Wind weht durch mein wolkenweiches Haar
Em biển nhớ vòng tay một người
Ich und das Meer vermissen deine Umarmung
Từng bước quay về chới với
Schritt für Schritt kehre ich schwankend zurück
Biển sóng đời chào nghiêng
Die Wellen des Meeres bringen mein Leben ins Wanken
Chữ yêu sầu muôn niên
Die Liebe, ein ewiger Kummer
Vương tình nặng quá, ôi tình nặng quá!
Die Liebe lastet so schwer, oh, die Liebe ist so schwer!
Chở bao muộn phiền.
Trägt so viel Kummer.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.