Quách Thành Danh - Cố bước qua dĩ vãng remix - перевод текста песни на немецкий

Cố bước qua dĩ vãng remix - Quách Thành Danhперевод на немецкий




Cố bước qua dĩ vãng remix
Versuch, die Vergangenheit hinter sich zu lassen Remix
Tình không như ước vọng tình yêu như ác mộng
Die Liebe ist nicht wie erhofft, sondern wie ein Albtraum.
Yêu nhau làm chi để rồi nói câu biệt ly
Warum liebten wir uns, nur um Lebewohl zu sagen?
Biết tình nước mắt, biết tình oán trách
Ich weiß, Liebe bedeutet Tränen, ich weiß, Liebe bedeutet Groll.
Nhưng sao ta vẫn cứ yêu em?
Doch warum liebe ich dich immer noch?
Nhiều khi ta ớn lạnh người cho ta thất vọng
Oft fröstelt es mich, weil du mich enttäuschst.
Hôm qua vừa yêu vậy giống như chẳng quen
Gestern liebten wir uns noch, doch heute ist es, als kennten wir uns nicht.
Giữa dòng đời hối hả, chúng mình vội cất bước
Inmitten des eiligen Lebensstroms gingen wir hastig fort.
Đi lướt qua nhau sao không chào?
Wir gehen aneinander vorbei, warum grüßen wir nicht?
sao lại cho nhau tiếng yêu, cho nhau chiếc hôn
Warum gaben wir uns Liebesworte, gaben uns Küsse,
Rồi lại cho nhau dối gian
und gaben uns dann Lügen?
Để anh em trọn đời không còn nhau nữa
Damit du und ich uns ein Leben lang nicht mehr haben,
Dẫu cho lòng vẫn yêu
obwohl das Herz noch liebt.
Tình yêu nào như ta vẫn
Die Liebe ist nicht so, wie wir träumten.
Nên hai chúng ta trọn đời mang theo xót xa
Deshalb tragen wir beide ein Leben lang Kummer mit uns.
Giữa con đường đông gượng cười như chẳng quen biết
Auf der belebten Straße zwingen wir uns zu einem Lächeln, als wären wir Fremde.
Cố bước qua vãng đau buồn
Versuchen, die schmerzhafte Vergangenheit hinter uns zu lassen.
Tình không như ước vọng tình yêu như ác mộng
Die Liebe ist nicht wie erhofft, sondern wie ein Albtraum.
Yêu nhau làm chi để rồi nói câu biệt ly
Warum liebten wir uns, nur um Lebewohl zu sagen?
Biết tình nước mắt, biết tình oán trách
Ich weiß, Liebe bedeutet Tränen, ich weiß, Liebe bedeutet Groll.
Nhưng sao ta vẫn cứ yêu em?
Doch warum liebe ich dich immer noch?
Nhiều khi ta ớn lạnh người cho ta thất vọng
Oft fröstelt es mich, weil du mich enttäuschst.
Hôm qua vừa yêu vậy giống như chẳng quen
Gestern liebten wir uns noch, doch heute ist es, als kennten wir uns nicht.
Giữa dòng đời hối hả, chúng mình vội cất bước
Inmitten des eiligen Lebensstroms gingen wir hastig fort.
Đi lướt qua nhau sao không chào?
Wir gehen aneinander vorbei, warum grüßen wir nicht?
sao lại cho nhau tiếng yêu, cho nhau chiếc hôn
Warum gaben wir uns Liebesworte, gaben uns Küsse,
Rồi lại cho nhau dối gian
und gaben uns dann Lügen?
Để anh em trọn đời không còn nhau nữa
Damit du und ich uns ein Leben lang nicht mehr haben,
Dẫu cho lòng vẫn yêu
obwohl das Herz noch liebt.
Tình yêu nào như ta vẫn
Die Liebe ist nicht so, wie wir träumten.
Nên hai chúng ta trọn đời mang theo xót xa
Deshalb tragen wir beide ein Leben lang Kummer mit uns.
Giữa con đường đông gượng cười như chẳng quen biết
Auf der belebten Straße zwingen wir uns zu einem Lächeln, als wären wir Fremde.
Cố bước qua vãng đau buồn
Versuchen, die schmerzhafte Vergangenheit hinter uns zu lassen.
sao lại cho nhau tiếng yêu, cho nhau chiếc hôn
Warum gaben wir uns Liebesworte, gaben uns Küsse,
Rồi lại cho nhau dối gian
und gaben uns dann Lügen?
Để anh em trọn đời không còn nhau nữa
Damit du und ich uns ein Leben lang nicht mehr haben,
Dẫu cho lòng vẫn yêu
obwohl das Herz noch liebt.
Tình yêu nào như ta vẫn
Die Liebe ist nicht so, wie wir träumten.
Nên hai chúng ta trọn đời mang theo xót xa
Deshalb tragen wir beide ein Leben lang Kummer mit uns.
Giữa con đường đông gượng cười như chẳng quen biết
Auf der belebten Straße zwingen wir uns zu einem Lächeln, als wären wir Fremde.
Cố bước qua vãng đau buồn
Versuchen, die schmerzhafte Vergangenheit hinter uns zu lassen.





Авторы: Khánh đơn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.