Quách Tuấn Du - Sợ Chi Em Hỡi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quách Tuấn Du - Sợ Chi Em Hỡi




Sợ Chi Em Hỡi
What Am I Afraid Of, My Love?
Nhớ nhau chi rồi đau
Why do I keep remembering you and feeling this pain?
Phải cố quên, quên đi u sầu
I have to try to forget, forget all this sadness.
Khóc tiễn đưa tình xa
Crying as I bid farewell to our love.
bao ngày qua mình ta thương nhớ
But for all these days, all I feel is missing you.
Đã mất đi đừng hỏi
It’s gone, don’t ask.
Làm như ta đúng hay sai đường?
Is it right, or have I taken the wrong path?
Ta không yêu nhau
We don’t love each other.
Thì cũng đừng nên níu kéo
Then why do you hold on?
Đã không yêu thì thôi
If you don’t love me, then don’t.
Đừng nói ra những câu đau lòng
Don’t say words that hurt.
Đúng hay sai thì sao?
Right or wrong, what does it matter?
Thì bây giờ em được như ý muốn
You get what you want now.
Hãy cho nhau một lời
Let’s just say it to each other.
Ta không yêu thì đến nhau làm gì?
We don’t love each other, so why are we together?
Thôi, thôi em ơi
Stop, stop, my love.
Đừng bao giờ tìm nhau nữa
Don’t ever look for each other again.
Sợ chi em hỡi
What am I afraid of, my love?
Khi lòng muốn bước chân đi
When my heart wants to walk away?
Sợ chi em hỡi
What am I afraid of, my love?
Khi lòng đã quyết phân ly
When my heart has decided to break up?
mai xa cách
Even if we are far apart tomorrow,
Cũng đừng hối tiếc cuộc tình xưa
Don’t regret our past love.
Bao nhiêu niềm đau
All this pain,
Chính em đã cướp đi linh hồn
You stole my soul.
Những tháng ngày qua, anh thấy mình rất mệt mỏi
For the past months, I’ve been so exhausted.
em, anh đã làm tất cả
For you, I did everything.
Anh đã chấp nhận những lỗi lầm của em
I accepted your mistakes.
Thế nhưng em lại bước đi không còn cho nhau hội
But you left and didn’t give us another chance.
Em còn sợ chi những em đã mang đến đau khổ cho anh?
What are you afraid of? You brought me all this pain.
Thôi, hãy đi đi, hãy bước đi con đường em đã chọn
Go, leave, take the path you’ve chosen.
Nhớ nhau chi rồi đau
Why do I keep remembering you and feeling this pain?
Phải cố quên, quên đi u sầu
I have to try to forget, forget all this sadness.
Khóc tiễn đưa tình xa
Crying as I bid farewell to our love.
bao ngày qua mình ta thương nhớ
But for all these days, all I feel is missing you.
Đã mất đi đừng hỏi
It’s gone, don’t ask.
Làm như ta đúng hay sai đường
Is it right, or have I taken the wrong path?
Ta không yêu nhau
We don’t love each other.
Thì cũng đừng nên níu kéo
Then why do you hold on?
Đã không yêu thì thôi
If you don’t love me, then don’t.
Đừng nói ra những câu đau lòng
Don’t say words that hurt.
Đúng hay sai thì sao?
Right or wrong, what does it matter?
Thì bây giờ em được như ý muốn
You get what you want now.
Hãy cho nhau một lời
Let’s just say it to each other.
Ta không yêu thì đến nhau làm gì?
We don’t love each other, so why are we together?
Thôi, thôi em ơi
Stop, stop, my love.
Đừng bao giờ tìm nhau nữa
Don’t ever look for each other again.
Sợ chi em hỡi
What am I afraid of, my love?
Khi lòng muốn bước chân đi
When my heart wants to walk away?
Sợ chi em hỡi
What am I afraid of, my love?
Khi lòng đã quyết phân ly
When my heart has decided to break up?
mai xa cách
Even if we are far apart tomorrow,
Cũng đừng hối tiếc cuộc tình xưa
Don’t regret our past love.
Bao nhiêu niềm đau
All this pain,
Chính em đã cướp đi linh hồn
You stole my soul.
Sợ chi em hỡi
What am I afraid of, my love?
Khi lòng muốn bước chân đi
When my heart wants to walk away?
Sợ chi em hỡi
What am I afraid of, my love?
Khi lòng đã quyết phân ly, hoh
When my heart has decided to break up, hoh?
mai xa cách
Even if we are far apart tomorrow,
Cũng đừng hối tiếc cuộc tình xưa
Don’t regret our past love.
Bao nhiêu niềm đau
All this pain,
Chính em đã cướp đi linh hồn
You stole my soul.
Bao nhiêu niềm đau
All this pain,
Chính em đã cướp đi, cướp đi linh hồn
You stole, stole my soul.





Авторы: Du Quach Tuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.