Текст и перевод песни Quách Tuấn Du - Lan Và Điệp 4
Hoàng
hôn
buông
xuống
trên
mái
đầu
còn
xanh
mà
tim
chẳng
lành
Закат
падает
на
крышу
головы,
а
сердце
не
исцеляется
Chân
bước
thật
mau,
đời
còn
gì
ngày
sau
khi
đã
cách
xa
nhau
Иди
быстро,
что
такое
жизнь
после
разлуки
Điệp
đến
tìm
Lan
trong
nỗi
hoang
mang
Сообщение
пришло
в
поисках
Lan
в
замешательстве
Chẳng
biết
người
xưa
có
đang
u
sầu
Я
не
знаю,
были
ли
древние
в
трауре.
Đời
sao
oan
trái,
một
vòng
dây
oan
trái
đem
tình
vùi
sâu
Божий
гнев
находится
слева,
и
левое
находится
справа,
и
левое
находится
справа.
Người
tôi
thương
yêu
ra
trước
cổng
thiền
môn
buồn
bã
cúi
đầu
Тот,
кого
я
любил,
вышел
из
ворот
Дзен
Мон,
печально
склонив
голову
Không
nói
một
câu,
bồi
hồi
mà
nhìn
nhau,
lệ
tuôn
như
sóng
trào
Не
говоря
ни
слова,
но
глядя
друг
на
друга,
слезы
текли
волной.
Một
cành
hoa
thắm
nhưng
đời
vùi
dập
tả
tơi
Распускающийся
цветок,
но
цветущая
жизнь.
Tội
này
Điệp
mang
cho
đến
thiên
thu
muôn
đời
Божий
гнев
направлен
на
вечную
жизнь.
Mà
Lan
không
trách
Лан
ни
в
чем
не
виноват
Bởi
vì
Lan
không
trách
nên
càng
sầu
thôi
Поскольку
Лан
ни
в
чем
не
виноват,
это
должно
быть
еще
более
печально
Lan
ơi
Локальная
вычислительная
сеть
Điệp
về
gia
đình
mới
Сообщения
о
новой
семье
Không
tình
yêu
gì
hết
Никакой
любви
вообще
Sống
không
bằng
chết
Жизнь
не
равна
смерти
Lan
ơi
Локальная
вычислительная
сеть
Ngày
nào
mình
từng
mơ
Каждый
день
я
мечтаю
Dệt
mộng
thành
bài
thơ
Сплетая
мечты
в
стихи
Nhưng
có
ai
đâu
ngờ
Но
никто
этого
не
ожидал
Lan
ơi,
mình
từng
chung
một
lối
Лан,
раньше
я
был
таким
же.
Hẹn
cùng
nhau
tìm
tới
chung
bến
tương
lai
Собираясь
вместе,
чтобы
найти
будущее
Nhưng
nay
mình
đành
chung
lệ
cay
Но
теперь
у
нас
есть
то
же
самое
острое
правило
Tình
vùi
chôn
từ
đây,
vùi
chôn
từ
đây
Похоронен
отсюда,
похоронен
отсюда
Lan
ơi
Локальная
вычислительная
сеть
Điệp
về
gia
đình
mới
Сообщения
о
новой
семье
Không
tình
yêu
gì
hết
Никакой
любви
вообще
Sống
không
bằng
chết
Жизнь
не
равна
смерти
Lan
ơi
Локальная
вычислительная
сеть
Ngày
nào
mình
từng
mơ
Каждый
день
я
мечтаю
Dệt
mộng
thành
bài
thơ
Сплетая
мечты
в
стихи
Nhưng
có
ai
đâu
ngờ
Но
никто
этого
не
ожидал
Lan
ơi,
mình
từng
chung
một
lối
Лан,
раньше
я
был
таким
же.
Hẹn
cùng
nhau
tìm
tới
chung
bến
tương
lai
Собираясь
вместе,
чтобы
найти
будущее
Nhưng
nay
mình
đành
chung
lệ
cay
Но
теперь
у
нас
есть
то
же
самое
острое
правило
Tình
vùi
chôn
từ
đây,
vùi
chôn
từ
đây
Похоронен
отсюда,
похоронен
отсюда
Chùa
xa
chuông
đổ,
tan
giấc
mộng
phu
thê,
người
xin
hãy
về
Молитва
Господня,
молитва
Господня,
молитва
Господня,
молитва
Господня,
молитва
Господня,
молитва
Господня,
молитва
Господня
Nước
mắt
cạn
khô,
từng
kỷ
niệm
ngày
thơ
vùi
sâu
nơi
đáy
mồ
Слезы
высыхают,
каждый
день
поэзии
похоронен
глубоко
в
могиле.
Một
tình
yêu
chết
sẽ
sống
trăm
năm
Мертвая
любовь
проживет
сто
лет
Để
nhắc
một
câu
với
nhân
gian
rằng
Чтобы
напомнить
мужчине,
что
Vào
yêu
xin
nhớ
Влюбленный,
пожалуйста,
помни
Người
vào
yêu
xin
nhớ
học
thêm
chữ
ngờ
Пожалуйста,
не
забудьте
выучить
больше
сомнительных
слов
Một
tình
yêu
chết
sẽ
sống
trăm
năm
Мертвая
любовь
проживет
сто
лет
Để
nhắc
một
câu
với
nhân
gian
rằng
Чтобы
напомнить
мужчине,
что
Vào
yêu
xin
nhớ
Влюбленный,
пожалуйста,
помни
Người
vào
yêu
xin
nhớ
học
thêm
chữ
ngờ
Пожалуйста,
не
забудьте
выучить
больше
сомнительных
слов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamlet Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.