Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngôi Sao Nguyện Ước
Stern der Wünsche
Lần
đầu
tiên
anh
gặp
em
trong
ngàn
muôn
nắng
ấm
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
im
warmen
Sonnenschein
traf,
Bước
bên
em
sao
lòng
nghe
trái
tim
rối
bời?
Wie
fühlte
mein
Herz
sich
verwirrt,
als
ich
neben
dir
ging?
Tình
cờ
thôi
sao
lòng
anh
vẫn
nhớ
mong
hoài?
Obwohl
es
nur
Zufall
war,
warum
vermisse
ich
dich
immer
noch?
Hình
bóng
em
luôn
hiện
trong
giấc
mơ
Dein
Bild
erscheint
immer
in
meinen
Träumen
Nguyện
cầu
cho
một
ngày
mai
anh
và
em
sánh
bước
Ich
bete
für
einen
Tag,
an
dem
wir
Seite
an
Seite
gehen,
Ước
mong
sao
cho
tình
ta
mãi
luôn
bên
đời
Ich
wünsche
mir,
dass
unsere
Liebe
für
immer
hält
Nhìn
sao
rơi,
anh
thầm
mong
hình
bóng
một
người
Wenn
ich
eine
Sternschnuppe
sehe,
wünsche
ich
mir
heimlich
das
Bild
einer
Person,
Lòng
trót
yêu
nụ
cười
của
em
từ
hôm
nào
Mein
Herz
hat
sich
seit
jenem
Tag
in
dein
Lächeln
verliebt
Và
trong
mơ,
ta
gặp
nhau
trong
tình
yêu
ngọt
ngào
Und
im
Traum
treffen
wir
uns
in
süßer
Liebe,
Cùng
ngàn
vì
sao
sáng
lấp
lánh
như
phép
nhiệm
màu
Zusammen
mit
tausend
Sternen,
die
wie
ein
Wunder
funkeln,
Tình
ấm
êm
trong
thiên
đường
Liebe
ist
warm
im
Paradies,
Hạnh
phúc
chốn
thần
tiên
Glück
an
einem
himmlischen
Ort
Rồi
bình
minh
lên
thật
cao,
anh
và
em
chuyện
trò
Dann,
wenn
die
Sonne
hoch
am
Himmel
steht,
plaudern
wir,
Cùng
làm
cơn
gió
khẽ
ấm
áp
sưởi
ấm
cõi
lòng
Werden
zusammen
zu
einem
sanften,
warmen
Wind,
der
mein
Herz
erwärmt,
Nguyện
mãi
yêu
trọn
đời
thiết
tha
Ich
schwöre,
dich
für
immer
innig
zu
lieben,
Mãi
bình
yên
Für
immer
in
Frieden
Lần
đầu
tiên
anh
gặp
em
trong
ngàn
muôn
nắng
ấm
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
im
warmen
Sonnenschein
traf,
Bước
bên
em
sao
lòng
nghe
trái
tim
rối
bời?
Wie
fühlte
mein
Herz
sich
verwirrt,
als
ich
neben
dir
ging?
Tình
cờ
thôi
sao
lòng
anh
vẫn
nhớ
mong
hoài?
Obwohl
es
nur
Zufall
war,
warum
vermisse
ich
dich
immer
noch?
Hình
bóng
em
luôn
hiện
trong
giấc
mơ
Dein
Bild
erscheint
immer
in
meinen
Träumen
Nguyện
cầu
cho
một
ngày
mai
anh
và
em
sánh
bước
Ich
bete
für
einen
Tag,
an
dem
wir
Seite
an
Seite
gehen,
Ước
mong
sao
cho
tình
ta
mãi
luôn
bên
đời
Ich
wünsche
mir,
dass
unsere
Liebe
für
immer
hält
Nhìn
sao
rơi
anh
thầm
mong
hình
bóng
một
người
Wenn
ich
eine
Sternschnuppe
sehe,
wünsche
ich
mir
heimlich
das
Bild
einer
Person,
Lòng
trót
yêu
nụ
cười
của
em
từ
hôm
nào,
hoh
Mein
Herz
hat
sich
seit
jenem
Tag
in
dein
Lächeln
verliebt,
hoh
Và
trong
mơ,
ta
gặp
nhau
trong
tình
yêu
ngọt
ngào
Und
im
Traum
treffen
wir
uns
in
süßer
Liebe,
Cùng
ngàn
vì
sao
sáng
lấp
lánh
như
phép
nhiệm
màu
Zusammen
mit
tausend
Sternen,
die
wie
ein
Wunder
funkeln,
Tình
ấm
êm
trong
thiên
đường
Liebe
ist
warm
im
Paradies,
Hạnh
phúc
chốn
thần
tiên
Glück
an
einem
himmlischen
Ort
Rồi
bình
minh
lên
thật
cao,
anh
và
em
chuyện
trò
Dann,
wenn
die
Sonne
hoch
am
Himmel
steht,
plaudern
wir,
Cùng
làm
cơn
gió
khẽ
ấm
áp
sưởi
ấm
cõi
lòng
Werden
zusammen
zu
einem
sanften,
warmen
Wind,
der
mein
Herz
erwärmt,
Nguyện
mãi
yêu
trọn
đời
thiết
tha
Ich
schwöre,
dich
für
immer
innig
zu
lieben,
Mãi
bình
yên
Für
immer
in
Frieden
Và
trong
mơ,
ta
gặp
nhau
trong
tình
yêu
ngọt
ngào
Und
im
Traum
treffen
wir
uns
in
süßer
Liebe,
Muôn
ngàn
vì
sao
sáng
lấp
lánh
như
phép
nhiệm
màu
Tausende
Sterne
funkeln
wie
ein
Wunder,
Tình
ấm
êm
trong
thiên
đường
Liebe
ist
warm
im
Paradies,
Hạnh
phúc
chốn
thần
tiên
Glück
an
einem
himmlischen
Ort
Rồi
bình
minh
lên
thật
cao,
anh
và
em
chuyện
trò
Dann,
wenn
die
Sonne
hoch
am
Himmel
steht,
plaudern
wir,
Cùng
làm
cơn
gió
khẽ
ấm
áp
sưởi
ấm
cõi
lòng
Werden
zusammen
zu
einem
sanften,
warmen
Wind,
der
mein
Herz
erwärmt,
Nguyện
mãi
yêu
trọn
đời
thiết
tha
Ich
schwöre,
dich
für
immer
innig
zu
lieben,
Mãi
bình
yên
Für
immer
in
Frieden
Nguyện
mãi
yêu
trọn
đời
thiết
tha
Ich
schwöre,
dich
für
immer
innig
zu
lieben,
Mãi
bình
yên
Für
immer
in
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuan Thanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.