Quách Tuấn Du - Tiếng Chuông Khuya - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quách Tuấn Du - Tiếng Chuông Khuya




Tiếng Chuông Khuya
Вечерний Звон Колокола
Lặng nhìn về quá khứ, bước chân hoang trôi dạt giữa nhân gian
Смотрю в прошлое, ступая по земле неприкаянной душой,
Cuộc đời đầy bóng tối, sống trong không tìm ra hướng đi
Жизнь полна тьмы, живу в мечтах, не находя пути.
Chợt một hôm con đến đây, chùa mờ sương trong bóng cây
И вот однажды прихожу сюда, храм в тумане, в тени деревьев,
lòng con như lắng yên nghe chuông chùa rơi
И сердце мое словно затихает, слушая звон колокола.
Dịu dàng lời kinh thiên cất vang lên thăng trầm dưới trăng đêm
Нежные слова священных писаний звучат под луной,
Nhịp nhàng hồi chuông khuya, tếng ngân nga êm đềm chốn sơn khê
Размеренный ритм вечернего колокола, звук его плывет над тихими горами.
Từng lời kinh soi sáng tâm, từng hồi chuông vang pháp âm
Слова писаний освещают душу, каждый удар колокола - это глас Дхармы,
Rồi lòng con như thoát ra muôn vạn nỗi buồn
И сердце мое словно освобождается от тысяч печалей.
Nghe tiếng chuông, tiếng chuông ngân tan dần tối tăm
Слушаю звон, звон колокола, растворяющий мрак,
Nghe tiếng kinh, tiếng kinh khuya xoa dịu nỗi đau
Слушаю сутры, слова сутр успокаивают боль.
Ước mong đời thái an, chúng sinh ngừng trái ngang
Мечтаю о мире и покое, чтобы люди перестали страдать,
Ánh đạo từ bi, truyền lan ngàn nơi tình thương ngời sáng
Пусть свет сострадания распространится повсюду, озаряя всё любовью.
Nhìn Phật Đài trang nghiêm, ánh trăng như chư Phật sáng biên
Смотрю на величественную статую Будды, лунный свет словно сияние бесчисленных Будд,
Lòng nhẹ nhàng thanh lương, đóa hoa sen đang bừng khai sắc hương
На сердце легко и спокойно, словно лотос, раскрывающий свои благоухающие лепестки.
Hồi chuông khuya trong gió sương dìu đời con xa bến
Звон вечернего колокола сквозь туман уводит меня от берега иллюзий,
Ngàn sầu đau như thu rơi rụng cuối mùa
Тысячи печалей, словно осенние листья, падают в конце сезона.
Nghe tiếng chuông, tiếng chuông ngân tan dần tối tăm
Слушаю звон, звон колокола, растворяющий мрак,
Nghe tiếng kinh, tiếng kinh khuya xoa dịu nỗi đau
Слушаю сутры, слова сутр успокаивают боль.
Ước mong đời thái an, chúng sinh ngừng trái ngang
Мечтаю о мире и покое, чтобы люди перестали страдать,
Ánh đạo từ bi, truyền lan ngàn nơi tình thương ngời sáng
Пусть свет сострадания распространится повсюду, озаряя всё любовью.
Nhìn Phật Đài trang nghiêm, ánh trăng như chư Phật sáng biên
Смотрю на величественную статую Будды, лунный свет словно сияние бесчисленных Будд,
Lòng nhẹ nhàng thanh lương, đóa hoa sen đang bừng khai sắc hương
На сердце легко и спокойно, словно лотос, раскрывающий свои благоухающие лепестки.
Hồi chuông khuya trong gió sương dìu đời con xa bến
Звон вечернего колокола сквозь туман уводит меня от берега иллюзий,
Ngàn sầu đau như thu rơi rụng cuối mùa
Тысячи печалей, словно осенние листья, падают в конце сезона.
Hồi chuông khuya trong gió sương dìu đời con xa bến
Звон вечернего колокола сквозь туман уводит меня от берега иллюзий,
Ngàn sầu đau như thu rơi rụng cuối mùa
Тысячи печалей, словно осенние листья, падают в конце сезона.





Авторы: Angiac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.