Quế Vân feat. Nam Em - Trở Về Cát Bụi - перевод текста песни на немецкий

Trở Về Cát Bụi - Nam Em перевод на немецкий




Trở Về Cát Bụi
Zurück zum Staub
Sống trên đời này người giàu sang cũng như người nghèo khó
Ob reich oder arm, im Leben sind wir alle gleich.
Trời đã ban cho ta cám ơn trời sống thương đau
Der Himmel hat es uns gegeben, danken wir dem Himmel, auch wenn das Leben schmerzvoll ist.
Mai kia chết rồi trở về cát bụi giàu khó như nhau
Wenn wir sterben, kehren wir zum Staub zurück, reich und arm, alle gleich.
Nào ai biết trước số phận ngày sau ông trời sẽ trao
Niemand kennt das Schicksal, das der Himmel uns morgen bereithält.
Này nhà lớn lầu vàng son
Dieses große Haus, dieser goldene Palast,
Này lợi danh chức quyền cao sang
Dieser Ruhm, diese hohe Position,
nghĩa đâu sao chắc bền lâu
Was bedeuten sie schon, wie lange halten sie an?
Như nước trôi qua cầu
Sie vergehen wie Wasser unter der Brücke.
Này lời hứa này thủy chung
Dieses Versprechen, diese Treue,
Này tình yêu trót lưỡi đầu môi
Diese Liebe, die nur auf den Lippen liegt,
Cũng thế thôi sẽ mất ngày mai
Auch sie werden morgen vergehen,
Như áng mây cuối trời
Wie Wolken am fernen Himmel.
Sống trên đời này tựa phù du đây rồi lại mất
Das Leben ist vergänglich, da und dann wieder weg.
Cuộc sống mong manh xin nhắc ai đừng đổi trắng thay đen
Das Leben ist zerbrechlich, ich bitte dich, mein Lieber, sei nicht falsch.
Nào người sang giàu đừng tham tiền bỏ nghĩa anh em
Ihr Reichen, gebt nicht eure Brüderlichkeit für Geld auf.
Người ơi nên nhớ cát bụi ta mai này chóng qua
Liebling, denk daran, wir sind nur Staub und werden bald vergehen.
Sống trên đời này người giàu sang cũng như người nghèo khó
Ob reich oder arm, im Leben sind wir alle gleich.
Trời đã ban cho ta cám ơn trời sống thương đau
Der Himmel hat es uns gegeben, danken wir dem Himmel, auch wenn das Leben schmerzvoll ist.
Mai kia chết rồi trở về cát bụi giàu khó như nhau
Wenn wir sterben, kehren wir zum Staub zurück, reich und arm, alle gleich.
Nào ai biết trước số phận ngày sau ông trời sẽ trao
Niemand kennt das Schicksal, das der Himmel uns morgen bereithält.
Này nhà lớn lầu vàng son
Dieses große Haus, dieser goldene Palast,
Này lợi danh chức quyền cao sang
Dieser Ruhm, diese hohe Position,
nghĩa đâu sao chắc bền lâu
Was bedeuten sie schon, wie lange halten sie an?
Như nước trôi qua cầu
Sie vergehen wie Wasser unter der Brücke.
Này lời hứa này thủy chung
Dieses Versprechen, diese Treue,
Này tình yêu trót lưỡi đầu môi
Diese Liebe, die nur auf den Lippen liegt,
Cũng thế thôi sẽ mất ngày mai
Auch sie werden morgen vergehen,
Như áng mây cuối trời
Wie Wolken am fernen Himmel.
Sống trên đời này tựa phù du đây rồi lại mất
Das Leben ist vergänglich, da und dann wieder weg.
Cuộc sống mong manh xin nhắc ai đừng đổi trắng thay đen
Das Leben ist zerbrechlich, ich bitte dich, mein Lieber, sei nicht falsch.
Nào người sang giàu đừng tham tiền bỏ nghĩa anh em
Ihr Reichen, gebt nicht eure Brüderlichkeit für Geld auf.
Người ơi nên nhớ cát bụi ta mai này chóng qua
Liebling, denk daran, wir sind nur Staub und werden bald vergehen.
Người nhớ cho ta cát bụi
Denk daran, wir sind nur Staub.
Trở về cát bụi xin người nhớ cho
Zurück zum Staub, bitte denk daran.
Người nhớ cho ta cát bụi
Denk daran, wir sind nur Staub.
Trở về cát bụi xin người nhớ cho
Zurück zum Staub, bitte denk daran.
Người nhớ cho ta cát bụi
Denk daran, wir sind nur Staub.
Trở về cát bụi xin người nhớ cho
Zurück zum Staub, bitte denk daran.
Người nhớ cho ta cát bụi
Denk daran, wir sind nur Staub.
Trở về cát bụi xin người nhớ cho
Zurück zum Staub, bitte denk daran.





Авторы: Minh Ky, Le Dinh, Anh Bang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.