Quốc Đại - Dem Toc Roi - перевод текста песни на русский

Dem Toc Roi - Quốc Đạiперевод на русский




Dem Toc Roi
Ночь растрепанных волос
Qua một lần yêu đương trắc trở, ta chợt biết rằng
Пройдя любовь с преградами, вдруг понял я тогда:
Đường vào tình yêu lắm đam mê, lắm nỗi nhọc nhằn
Дорога страсти полна огня, но трудна и горька.
Ta yêu người bằng con tim tha thiết
Тебя любил я сердцем пламенным, безмерно,
Rời vòng tay, người bỏ ta đâu biết
Но ты ушла, не зная, как мне больно.
Đêm thật dài, đêm trong mắt đỏ, yêu lạc nẻo rồi
Ночь так длинна, в глазах огонь любовь сошла с пути,
Lời tình đầu môi đã cho ta héo mòn tuổi trời
Первые слова любви мою юность иссушили.
Đôi môi nào tìm nhau đêm tóc rối
Уста искали встреч в ночи с растрепанной косой,
Lạnh bờ môi, người đã khuất nẻo chân trời
Холодны губы ты скрылась за чертой.
Người đi rồi còn riêng ta thui thủi
Ты ушла, а я один, как тень, брожу,
Đường tình một lần qua
Любовный путь пройден.
Thương tuổi ngọc ngà
Жаль юности бесценной.
Yêu thì vơi, đau thương thì lại đầy
Любовь ушла печаль заполнила меня.
Còn ai vui đêm nay
Кто счастлив в эту ночь?
Sao nghe lạnh vòng tay
В объятьях холодно.
Ta dại khờ nên tin tất cả tiếng ngọt tiếng bùi
Был глуп, поверил сладким речам, обещаньям пустым,
Người đã tặng ta vết thương đau với nỗi ngậm ngùi
Ты подарила мне лишь боль и горечь нестерпим.
Thôi qua rồi từng đêm đen tóc rối
Прошли те ночи с распущенной косой,
Đường vào yêu một lần vui vạn nỗi sầu
Одна любовь радость на миг, а горя тьма.
Đêm thật dài đêm trong mắt đỏ, yêu lạc nẻo rồi
Ночь так длинна, в глазах огонь любовь сошла с пути,
Lời tình đầu môi đã cho ta héo mòn tuổi trời
Первые слова любви мою юность иссушили.
Đôi môi nào tìm nhau đêm tóc rối
Уста искали встреч в ночи с растрепанной косой,
Lạnh bờ môi, người đã khuất nẻo chân trời
Холодны губы ты скрылась за чертой.
Người đi rồi còn riêng ta thui thủi
Ты ушла, а я один, как тень, брожу,
Đường tình một lần qua
Любовный путь пройден.
Thương tuổi ngọc ngà
Жаль юности бесценной.
Yêu thì vơi, đau thương thì lại đầy
Любовь ушла печаль заполнила меня.
Còn ai vui đêm nay
Кто счастлив в эту ночь?
Sao nghe lạnh vòng tay
В объятьях холодно.
Ta dại khờ nên tin tất cả tiếng ngọt, tiếng bùi
Был глуп, поверил сладким речам, обещаньям пустым,
Người đã tặng ta vết thương đau với nỗi ngậm ngùi
Ты подарила мне лишь боль и горечь нестерпим.
Thôi qua rồi từng đêm đen tóc rối
Прошли те ночи с распущенной косой,
Đường vào yêu một lần vui vạn nỗi sầu
Одна любовь радость на миг, а горя тьма.
Thôi qua rồi từng đêm đen tóc rối
Прошли те ночи с распущенной косой,
Đường vào yêu một lần vui vạn nỗi sầu
Одна любовь радость на миг, а горя тьма.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.