Текст и перевод песни Quốc Đại - Quê Mẹ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm
khuya
trăng
mơ
mắt
trông
về
trong
cõi
xa
mờ
At
night
when
the
moon
dreams,
my
gaze
wanders
into
the
hazy
distance
Nơi
xa
xăm
kia
tôi
say
nhìn
quê
cũ
dấu
yêu
Far
away,
I'm
lost
in
the
sight
of
my
beloved
old
hometown
Ôi
tình
quê
hương
nới
chốn
xưa
có
người
mẹ
hiền
Oh,
the
love
of
my
homeland,
where
my
gentle
mother
once
lived
Tóc
màu
hoa
bạc
chiều
chiều
mắt
ngấn
lệ
vì
con
Her
hair
silver
like
flowers,
her
eyes
welling
up
with
tears
for
her
son
in
the
twilight
Ra
đi
con
dâng
đời
cho
gió
mưa
I
set
out,
offering
my
life
to
the
winds
and
rains
Quê
người
ngồi
nhớ
đến
ngày
vui
qua
In
a
foreign
land,
I
recall
the
days
of
joy
Gió
chiều
thường
nhắc
khúc
ca
biệt
ly
The
evening
breeze
often
whispers
the
song
of
farewell
Cố
nhìn
quê
cũ
lẩn
trong
sương
mờ
I
try
to
glimpse
my
old
hometown
hidden
in
the
misty
haze
Mẹ
ơi
ra
đi
đời
con
sá
chi
Mother,
what
does
my
life
away
matter?
Mơ
ngày
ngồi
dưới
ánh
đèn
lâm
ly
I
dream
of
the
day
when
I
sit
under
the
flickering
lamp
Bên
mẹ
thường
hát
khúc
ca
ngày
đi
Singing
the
song
of
my
departure
with
you,
Mother
Ai
ngờ
rồi
cũng
đến
khúc
phân
ly
Who
could
have
known
that
the
moment
of
parting
would
come?
Mẹ
ơi,
Mẹ
ơi,
Mẹ
ơi,
Mẹ
ơi.
Mother,
Mother,
Mother,
Mother.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.