Текст и перевод песни Quốc Đại - Thương Về Cố Đô
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thương Về Cố Đô
Тоска по древней столице
Người
đi
chốn
xa
thương
về
Cố
Đô
Скитаясь
вдали,
тоскую
по
древней
столице,
Thương
tà
áo
trắng
thương
mấy
câu
hò
Тоскую
по
белоснежным
одеждам,
тоскую
по
песням
лодочников,
Và
giọng
cười,
vành
nón
kim
luông
И
по
твоему
смеху,
и
по
твоей
конической
шляпе,
Ôi
nắng
chiều
vỹ
dạ
thoáng
buồn
О,
печальный
вечерний
свет
наводит
грусть,
Ngự
Bình
chơ
vơ
nhìn
sông
Hương.
Холм
Нгы
Бинь
одиноко
смотрит
на
реку
Хыонг.
Nhìn
lăng
tẳm,
ôn
thế
hệ
đã
qua
Смотрю
на
гробницы,
вспоминаю
прошлые
поколения,
Oai
hùng
di
tích
trang
sử
chưa
nhòa
Величественные
руины
- страницы
истории,
не
стёртые
временем,
Từng
giọng
hò
trên
bến
Vân
Lâu
Звуки
песен
доносятся
с
пристани
Ван
Лау,
Năm
tháng
buồn
như
nước
qua
cầu
Грустные
годы,
словно
вода,
текущая
под
мостом,
Chạnh
lòng
mấy
phút
giây
âu
sầu.
Сердце
сжимается
от
тоски.
Gió
đưa
cành
trúc
la
đà
Ветер
колышет
ветви
бамбука,
Tiếng
chuông
Thiên
Mụ
canh
gà
Thọ
Xương
Колокол
Тхиен
Му
и
петухи
в
Тхо
Схыонг,
Thuyền
về
xuôi
mái
sông
Hương
Лодки
плывут
вниз
по
реке
Хыонг,
Có
nghe
tâm
sự
đôi
đường
đắng
cay.
Слышу
ли
я
рассказ
о
горькой
судьбе?
Một
đời
gió
mưa
trăm
nghìn
mến
thương
Жизнь,
полная
бурь
и
дождей,
но
полная
любви,
Vui
tình
non
nước
ai
nỡ
quê
nhà
Радуясь
красоте
страны,
кто
осмелится
покинуть
родной
дом?
Hẹn
trở
về
thăm
Huế
yêu
ơi
Обещаю
вернуться
в
любимый
Хюэ,
Bao
tháng
ngày
chất
lên
tuổi
đời
Месяцы
и
годы
прибавляют
мне
возраста,
Một
lòng
hoài
Cố
Đô
xa
vời.
Но
сердце
мое
всегда
с
далекой
древней
столицей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.