Quốc Đại - Vó Ngựa Trên Đồi Cỏ Non - перевод текста песни на немецкий

Vó Ngựa Trên Đồi Cỏ Non - Quốc Đạiперевод на немецкий




Vó Ngựa Trên Đồi Cỏ Non
Pferdehufschlag auf dem Hügel mit jungem Gras
Em dấu yêu ơi,
Meine Liebste,
Anh đang quay về mười năm xa vắng,
Ich kehre zurück nach zehn Jahren der Abwesenheit,
Anh sẽ đưa em,
Ich werde dich mitnehmen,
Đưa em đi tìm một giấc đời,
Dich mitnehmen, um einen Lebenstraum zu finden,
Mười năm lạc loài phải không em,
Zehn Jahre verloren, nicht wahr, meine Liebe?
Mười năm đợi chờ, trĩu trong tim,
Zehn Jahre des Wartens, schwer im Herzen,
Ta trót vong thân,
Ich habe mich selbst verloren,
Ta trót vong ân
Ich vergaß die Verbundenheit,
Mang tuối hoa niên làm kiếp phong trần,
Verbrachte die Jugendjahre in einem unsteten Leben,
Bóng ngả trên lưng đồi cỏ non,
Der Abendschatten fällt auf den Hang des Hügels mit jungem Gras,
Gió hiền thoáng vi vu ngàn lau xanh,
Ein sanfter Wind weht durch tausend grüne Schilfhalme,
Ngoài kia đồng thơm hương lúa mới,
Draußen duftet das Feld nach neuem Reis,
Bên lũy tre xanh ngả nghiêng hàng dừa,
Neben dem grünen Bambushain neigen sich die Kokospalmen,
đây dòng sông ta thương mến,
Und hier ist der Fluss, den wir lieben,
Soi bóng chung đôi những ngày ấu thơ,
Der unsere gemeinsamen Schatten spiegelte in den Kindertagen,
Anh sẽ đưa em đưa em xa rời vùng mây giăng lối,
Ich werde dich mitnehmen, dich fortbringen aus der Region, wo Wolken den Weg versperren,
Anh sẽ đưa em, đưa em đi về về lỗi trăng hiền,
Ich werde dich mitnehmen, dich zurückführen zum Pfad des sanften Mondes,
Còn ai đợi chờ nữa không em,
Wartet noch jemand, meine Liebe?
Còn ai giận hờn nữa không em,
Ist noch jemand nachtragend, meine Liebe?
Thôi hãy theo anh, men lối ăn năm ta thoát cơm mê, cùng dắt nhau về.
Komm, folge mir auf dem alten Pfad, entfliehen wir dem Wahn, und führen uns gemeinsam heim.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.