Quốc Đại - Vó Ngựa Trên Đồi Cỏ Non - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quốc Đại - Vó Ngựa Trên Đồi Cỏ Non




Vó Ngựa Trên Đồi Cỏ Non
My Little Pony on a Hill of Fresh Grass
Em dấu yêu ơi,
My darling,
Anh đang quay về mười năm xa vắng,
I am returning to ten years of absence,
Anh sẽ đưa em,
I will take you,
Đưa em đi tìm một giấc đời,
To find a dream of life,
Mười năm lạc loài phải không em,
Ten years lost, aren't you?
Mười năm đợi chờ, trĩu trong tim,
Ten years of waiting, heavy in my heart,
Ta trót vong thân,
We have given up our bodies,
Ta trót vong ân
We have given up our grace,
Mang tuối hoa niên làm kiếp phong trần,
We have spent our youth living a worldly life,
Bóng ngả trên lưng đồi cỏ non,
The dark shadow falls on the back of the grassy hill,
Gió hiền thoáng vi vu ngàn lau xanh,
The gentle wind whispers through the forest green,
Ngoài kia đồng thơm hương lúa mới,
Out there is a field with a fragrant new rice,
Bên lũy tre xanh ngả nghiêng hàng dừa,
Next to the green bamboo leaning against the coconut tree,
đây dòng sông ta thương mến,
And here is the river we love,
Soi bóng chung đôi những ngày ấu thơ,
Reflecting the couple in our early childhood,
Anh sẽ đưa em đưa em xa rời vùng mây giăng lối,
I will take you, take you away from the clouds,
Anh sẽ đưa em, đưa em đi về về lỗi trăng hiền,
I will take you, take you to the moon,
Còn ai đợi chờ nữa không em,
Who else is waiting, my dear,
Còn ai giận hờn nữa không em,
Who else is angry, my dear,
Thôi hãy theo anh, men lối ăn năm ta thoát cơm mê, cùng dắt nhau về.
Follow me, we will escape from the enchanted forest, and I will take you home.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.