Qva Libre - Por Estar Contigo - перевод текста песни на немецкий

Por Estar Contigo - Qva Libreперевод на немецкий




Por Estar Contigo
Um bei dir zu sein
Cuando fui vagabundo me entregastes un millón de besos como limosna, cuando no hallaba el rumbo me enseñaste el camino me diste forma, cuando fui caballero fuiste mi armadura, mi espada y mi credo, y cuando yo fui sol me apoyé en tu cielo.
Als ich ein Vagabund war, schenktest du mir eine Million Küsse wie Almosen, als ich den Weg nicht fand, zeigtest du mir den Pfad, gabst mir Form, als ich ein Ritter war, warst du meine Rüstung, mein Schwert und mein Glaubensbekenntnis, und als ich die Sonne war, stützte ich mich auf deinen Himmel.
Es que tu fuistes LLUVIA, hay en mi sequía, es que tu voz en lo oscurito es lo único que me guía.
Denn du warst REGEN in meiner Dürre, denn deine Stimme im Dunkeln ist das Einzige, was mich leitet.
Si tu fueras fuego, si tu fueras fuego yoo me quemo contigo, si tu fueras miedo no hay susto, no hay susto contigo.
Wenn du Feuer wärst, wenn du Feuer wärst, verbrenne ich mit dir, wenn du Angst wärst, gibt es keine Furcht, keine Furcht mit dir.
Si tu fueras hielo, si tu fueras hielo yo me derrito contigo, si tu fueras una isla en el medio del mar yo me quedo por estar contigo...
Wenn du Eis wärst, wenn du Eis wärst, schmelze ich mit dir, wenn du eine Insel mitten im Meer wärst, bleibe ich, um bei dir zu sein...
Oooo...
Oooo...
Por estar contigo...
Um bei dir zu sein...
Ooo...
Ooo...
Y yo me muero por estar contigo...
Und ich sterbe dafür, bei dir zu sein...
Ooo...
Ooo...
Y yo me muero por estar contigo.
Und ich sterbe dafür, bei dir zu sein.
Ooo...
Ooo...
Y yo me muero por estar contigo.
Und ich sterbe dafür, bei dir zu sein.
Quiero estar sobre las olas del mar, quiero caminar, sobre tu pelo andar, bajo un manto de estrellas donde tu te ves tan bella, quiero estar, yo quiero estar.
Ich will über den Meereswellen sein, ich will gehen, über dein Haar wandeln, unter einem Sternenmantel, wo du so schön aussiehst, ich will da sein, ich will da sein.
Es que tu fuistes LLUVIA, hay en mi sequía, es que tu voz en lo oscurito es lo único que me guía.
Denn du warst REGEN in meiner Dürre, denn deine Stimme im Dunkeln ist das Einzige, was mich leitet.
Si tu fueras fuego, si tu fueras fuego yoo me quemo contigo, si tu fueras miedo no hay susto, no hay susto contigo.
Wenn du Feuer wärst, wenn du Feuer wärst, verbrenne ich mit dir, wenn du Angst wärst, gibt es keine Furcht, keine Furcht mit dir.
Si tu fueras hielo, si tu fueras hielo yo me derrito contigo, si tu fueras una isla en el medio del mar yo me quedo por estar contigo...
Wenn du Eis wärst, wenn du Eis wärst, schmelze ich mit dir, wenn du eine Insel mitten im Meer wärst, bleibe ich, um bei dir zu sein...
Oooo.
Oooo.
Y yo me muero por estar contigo...
Und ich sterbe dafür, bei dir zu sein...
Oooo...
Oooo...
Si tu me miras yo me vuelvo loko, pa arrebatarme ya me falta poco.
Wenn du mich ansiehst, werde ich verrückt, es fehlt nicht mehr viel, bis ich durchdrehe.
Ver tu sonrisa a mi despertar y yo toda la vida quiero estar contigo.
Dein Lächeln sehen, wenn ich aufwache, und ich will mein ganzes Leben bei dir sein.
Es q me muero me desespero, estar contigo solo quiero.
Denn ich sterbe, ich verzweifle, ich will nur bei dir sein.
Tu mi consuelo pa mi desvelo, yo por ti dejo la calle y la trasnochadera, yo contigo quiero estar la vida entera.
Du mein Trost für meine schlaflosen Nächte, für dich lasse ich die Straße und das Nachtleben hinter mir, ich will das ganze Leben bei dir sein.
Si tu fueras fuego, si tu fueras fuego yoo me quemo contigo, si tu fueras miedo no hay susto, no hay susto contigo.
Wenn du Feuer wärst, wenn du Feuer wärst, verbrenne ich mit dir, wenn du Angst wärst, gibt es keine Furcht, keine Furcht mit dir.
Si tu fueras hielo, si tu fueras hielo yo me derrito contigo, si tu fueras una isla en el medio del mar yo me quedo por estar contigo...
Wenn du Eis wärst, wenn du Eis wärst, schmelze ich mit dir, wenn du eine Insel mitten im Meer wärst, bleibe ich, um bei dir zu sein...
Oooo.
Oooo.
Y yo me muero por estar contigo...
Und ich sterbe dafür, bei dir zu sein...
Oooo...
Oooo...
Y yo me muero por estar contigo...
Und ich sterbe dafür, bei dir zu sein...
Y yo me muero por estar contigo.
Und ich sterbe dafür, bei dir zu sein.
Por estar contigo...
Um bei dir zu sein...
Por estar.
Um da zu sein.
Contigo.
Mit dir.
Si tu fuera una isla en el medio del mar yo me quedo por estar contigo.
Wenn du eine Insel mitten im Meer wärst, bleibe ich, um bei dir zu sein.
Ooo...
Ooo...
Por estar contigo.
Um bei dir zu sein.





Авторы: Carlos Diaz, Lenier Vera, Miguel Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.